.
.
.
.
.
ДИРЕКТИВА О
СОГЛАСОВАНИИ
АКТОВ, ПРАВИЛ И
АДМИНИСТРАТИВНЫХ
ПОЛОЖЕНИЙ,
КАСАЮЩИХСЯ
ПРЕДПРИЯТИЙ
КОЛЛЕКТИВНОГО
ИНВЕСТИРОВАНИЯ
В ПЕРЕВОДНЫЕ
ЦЕННЫЕ
БУМАГИ
.
.
.
.
.
Раздел I. Общие положения и сфера применения.
Статья 1.
.
1. Государства должны применять настоящую Директиву к предприятиям коллективного инвестирования в переводные ценные бумаги (далее именуемые UCITS), расположенным на их территории.
2. Для целей настоящей Директивы и в соответствии со статьей 2 UCITS обязуется:
– единственной целью которых является коллективное инвестирование в переводные ценные бумаги капитала, полученного от населения, и которые действуют по принципу распределения риска, и
– паи которых, по требованию держателей, выкупаются или выкупаются прямо или косвенно за счет активов этих предприятий. Действия, предпринятые UCITS для обеспечения того, чтобы биржевая стоимость его паев существенно не отличалась от стоимости их чистых активов, должны рассматриваться как эквивалентные такой выкупу или выкупу.
3. Такие предприятия могут быть учреждены в соответствии с законом либо в соответствии с договорным правом (как общие фонды, управляемые управляющими организациями), либо в соответствии с законом (как паевые фонды), либо в соответствии с законом (как инвестиционные организации).
Для целей настоящей Директивы «общие фонды» также включают паевые фонды.
4. Инвестиционные организации, активы которых инвестируются при посредничестве дочерних организаций в основном иначе, чем в переводные ценные бумаги, не подпадают под действие настоящей Директивы.
5. Государства должны запретить UCITS, на которые распространяется действие настоящей Директивы, трансформироваться в предприятия коллективного инвестирования, на которые не распространяется действие настоящей Директивы.
6. С учетом положений, регулирующих движение капитала, и статей 44, 45 и 52 (2) ни одно государство не может применять какие другие положения в области, охватываемой настоящей Директивой, к UCITS, расположенным в другом государстве, или к единицам, выпущенным таким UCITS, где они продают свои устройства на своей территории.
7. Без ущерба для параграфа 6 государство может применять к UCITS, расположенным на его территории, требования, которые являются более строгими или дополнительными к тем, которые изложены в статье 4 и последующих. настоящей Директивы, при условии, что они имеют общее применение и не противоречат положениям настоящей Директивы.
.
Статья 2.
1. Настоящая Директива не распространяется на UCITS:
–УЦИТС закрытого типа;
–UCITS, которые привлекают капитал, не продвигая продажу своих паев населению в пределах Сообщества или какой–либо его части;
–UCITS, паи которого в соответствии с правилами фонда или учредительными документами инвестиционной организации могут быть проданы только населению в странах, не являющихся членами;
–категории UCITS, установленные правилами государств, в которых расположены такие UCITS, для которых правила, изложенные в Разделе V и Статье 36, не подходят с учетом их инвестиционной и финансовой политики.
2. Через пять лет после введения в действие настоящей Директивы Комиссия должна представить Совету отчет о выполнении параграфа 1 и, в частности, его четвертого абзаца. При необходимости он должен предложить подходящие меры для расширения области применения.
.
Статья 3.
Для целей настоящей Директивы считается, что UCITS находится в государстве, в котором зарегистрирована контора инвестиционной организации или управляющей организации паевого фонда; Государства должны требовать, чтобы головной офис располагался в том же государстве, что и зарегистрированный офис.
.
РАЗДЕЛ II. Авторизация UCITS.
Статья 4.
1. Но UCITS осуществляет деятельность как таковую, если только она не была уполномочена компетентными органами государства, в котором она расположена, далее именуемыми «компетентными органами».
Такое разрешение должно быть действительным для всех государств.
2. Паевой фонд может быть уполномочен только в том случае, если компетентные органы утвердили управляющую организацию, правила фонда и выбор депозитария. Инвестиционная организация должна быть уполномочена только в том случае, если компетентные органы утвердили как ее учредительные документы, так и выбор депозитария.
3. Компетентные органы могут не санкционировать UCITS, если директора управляющей организации, инвестиционной организации или депозитария не имеют достаточно хорошей репутации или не имеют опыта, необходимого для выполнения своих обязанностей. С этой целью имена директоров управляющей организации, инвестиционной организации и депозитария, а также всех лиц, сменяющих их на этом посту, должны быть немедленно сообщены компетентным органам.
«Директора» означают тех лиц, которые в соответствии с законом или учредительным договором представляют управляющую организацию, инвестиционную организацию или депозитарий, или фактически определяют политику управляющей организации, инвестиционной организации или депозитария.
4. Ни управляющая организация, ни депозитарий не могут быть заменены, а также не могут быть изменены правила фонда или учредительные документы инвестиционной организации без одобрения компетентных органов.
.
Раздел III. Обязательства относительно структуры паевых фондов.
Статья 5.
Управляющая организация должна иметь в своем распоряжении достаточные финансовые ресурсы, чтобы она могла эффективно вести свою деятельность и выполнять свои обязательства.
.
Статья 6.
Но управляющая организация может заниматься деятельностью, отличной от управления паевыми фондами и инвестиционными организациями.
.
Статья 7.
1. Имущество паевого фонда должно быть передано на хранение депозитарию.
2. Ответственность депозитария, указанная в статье 9, не затрагивается тем фактом, что он доверил третьему лицу все или некоторые активы, находящиеся на его хранении.
3. Кроме того, депозитарий должен:
(a) обеспечить, чтобы продажа, выпуск, выкуп, выкуп и аннулирование паев, осуществляемые от имени паевого фонда или управляющей организации, осуществлялись в соответствии с законом и правилами фонда;
(b) обеспечить расчет стоимости паев в соответствии с законом и правилами фонда;
(c) выполнять указания управляющей организации, если они не противоречат закону или правилам фонда;
(d) обеспечивать, чтобы в сделках с активами паевого фонда любое вознаграждение перечислялось ему в обычные сроки;
(e) гарантировать, что доход паевого фонда используется в соответствии с законом и правилами фонда.
.
Статья 8.
1. Депозитарий должен либо иметь зарегистрированный офис в том же государстве, что и управляющая организация, либо быть учрежден в этом государстве, если его зарегистрированный офис находится в другом государстве.
2. Депозитарий должен быть учреждением, подлежащим общественному контролю. Он также должен предоставить достаточные финансовые и профессиональные гарантии, чтобы иметь возможность эффективно осуществлять свою деятельность в качестве депозитария и выполнять обязательства, вытекающие из этой функции.
3. Государства определяют, какие из категорий учреждений, упомянутых в параграфе 2, имеют право быть депозитариями.
.
Статья 9.
Депозитарий в соответствии с национальным законодательством государства, в котором находится зарегистрированный офис управляющей организации, несет ответственность перед управляющей организацией и владельцами паев за любые убытки, понесенные ими в результате неоправданного невыполнения ею своих обязательств. обязательств или их ненадлежащего исполнения. Ответственность перед владельцами паев может быть привлечена прямо или косвенно через управляющую организацию в зависимости от правового характера отношений между депозитарием, управляющей организацией и владельцами паев.
.
Статья 10.
1. Ни одна организация не выступает в качестве управляющей организации и депозитария.
2. В соответствии со своими ролями управляющая организация и депозитарий должны действовать независимо и исключительно в интересах владельцев паев.
.
Статья 11.
Закон или правила фонда должны устанавливать условия замены управляющей организации и депозитария, а также правила, обеспечивающие защиту владельцев паев в случае такой замены.
.
Раздел IV. Обязательства относительно структуры инвестиционных организаций и их депозитариев.
Статья 12.
Государства должны определить правовую форму, которую должна иметь инвестиционная организация. У него должен быть достаточный оплаченный капитал, чтобы он мог эффективно вести свою деятельность и выполнять свои обязательства.
.
Статья 13.
Но инвестиционная организация может заниматься деятельностью, отличной от той, которая указана в статье 1 (2).
.
Статья 14.
1. Активы инвестиционной организации должны быть переданы на хранение депозитарию.
2. Ответственность депозитария, указанная в статье 16, не затрагивается тем фактом, что он доверил третьему лицу все или некоторые активы, находящиеся на его хранении.
3. Кроме того, депозитарий должен:
(a) гарантировать, что продажа, выпуск, повторная покупка, выкуп и аннулирование акций, осуществляемые организацией или от ее имени, осуществляются в соответствии с законом и учредительными документами организации;
(b) обеспечить, чтобы в сделках с активами организации любое возмещение переводилось ей в обычные сроки;
(c) гарантировать, что доход организации применяется в соответствии с законом и ее учредительными документами.
4. Государство может решить, что инвестиционные организации, расположенные на его территории, которые продают свои паи исключительно через одну или несколько фондовых бирж, на которых их паи допущены к официальному листингу, не обязаны иметь депозитариев в значении настоящей Директивы.
Статьи 34, 37 и 38 не применяются к таким организациям. Однако правила оценки активов таких организаций должны быть указаны в законе или в их учредительных документах.
5. Государство может принять решение о том, что инвестиционные организации, расположенные на его территории, которые продают не менее 80% своих паев через одну или несколько фондовых торгов, указанных в их учредительных документах, не обязаны иметь депозитариев в значении настоящей Директивы при условии что их паи допущены к официальному листингу на фондовых торгах тех государств, на территории которых эти паи продаются, и что любые сделки, которые такая организация может осуществлять вне фондовых торгов, осуществляются только по установленным ценам. В учредительных документах организации должен быть указана фондовый торг в стране сбыта, цены на которой будут определять цены, по которым эта организация будет осуществлять любые сделки вне фондовых торгов в этой стране.
Государство должно воспользоваться возможностью, предусмотренной в предыдущем подпараграфе, только в том случае, если оно считает, что владельцы паев имеют защиту, эквивалентную защите владельцев паев в UCITS, которые имеют депозитариев в значении настоящей Директивы.
В частности, такие организации и организации, указанные в пункте 4, должны:
(a) при отсутствии положений закона указать в своих учредительных документах методы расчета стоимости чистых активов своих паев;
(b) вмешиваться в торговые отношения, чтобы предотвратить отклонение установленной стоимости своих паев более чем на 5% от стоимости их чистых активов;
(c) устанавливать стоимость чистых активов своих паев, сообщать ее компетентным органам не реже двух раз в неделю и публиковать ее два раза в месяц.
Не реже двух раз в месяц независимый аудитор должен убедиться, что расчет стоимости паев производится в соответствии с законом и учредительными документами организации. В таких случаях аудитор должен убедиться, что активы организации инвестируются в соответствии с правилами, установленными законом и учредительными документами организации.
6. Государства информируют Комиссию о организациях, пользующихся отступлениями, предусмотренными в параграфах 4 и 5.
Комиссия должна отчитаться перед Контактным комитетом о применении параграфов 4 и 5 в течение пяти лет после введения в действие настоящей Директивы. После получения мнения Контактного комитета Комиссия должна, в случае необходимости, предложить соответствующие меры.
.
Статья 15.
1. Депозитарий должен либо иметь зарегистрированный офис в том же государстве, что и инвестиционная организация, либо быть учрежден в этом государстве, если его зарегистрированный офис находится в другом государстве.
2. Депозитарий должен быть учреждением, подлежащим общественному контролю. Он также должен предоставить достаточные финансовые и профессиональные гарантии, чтобы иметь возможность эффективно осуществлять свою деятельность в качестве депозитария и выполнять обязательства, вытекающие из этой функции.
3. Государства определяют, какие из категорий учреждений, упомянутых в параграфе 2, имеют право быть депозитариями.
.
Статья 16.
Депозитарий в соответствии с национальным законодательством государства, в котором находится зарегистрированный офис инвестиционной организации, несет ответственность перед инвестиционной организацией и владельцами паев за любые убытки, понесенные ими в результате неоправданного невыполнения ею своих обязательств, обязательств или их ненадлежащего исполнения.
.
Статья 17.
1. Ни одна организация не выступает в качестве инвестиционной организации и депозитария.
2. Выполняя свою роль депозитария, депозитарий должен действовать исключительно в интересах владельцев паев.
.
Статья 18.
Закон или учредительные документы инвестиционной организации должны устанавливать условия замены депозитария и правила, обеспечивающие защиту владельцев паев в случае такой замены.
.
Раздел V. Обязательства в отношении инвестиционной политики UCITS.
Статья 19.
1. Инвестиции паевого фонда или инвестиционной организации должны состоять исключительно из:
(a) переводные ценные бумаги, допущенные к официальному списку на фондовом торге в государстве и/или;
(b) переводные ценные бумаги, обращающиеся на другом регулируемом уровне в государстве, которое работает регулярно, признано и открыто для публики и/или;
(c) переводные ценные бумаги, допущенные к официальному списку на фондовом торге в государстве, не являющемся членом, или с которыми обращаются на другом регулируемом уровне в государстве, не являющемся членом, которое действует регулярно, признается и открыто для публики, при условии, что выбор фондового торга или иных услуг был одобрен компетентными органами или предусмотрен законом или правилами фонда или учредительными документами инвестиционной организации и/или;
(d) недавно выпущенные переводные ценные бумаги, при условии, что:
– условия выпуска включают обязательство о подаче заявки на допуск к официальному листингу на фондовом торге или на другом регулируемом уровне, который работает регулярно, признается и открыт для общественности, при условии, что выбор фондового торга или иных услуг был одобрен компетентными органами или предусмотрено законом или правилами фонда или учредительными документами инвестиционной организации;
– такое допущение обеспечивается в течение года после выпуска.
2. Однако:
(a) UCITS может инвестировать не более 10% своих активов в переводные ценные бумаги, кроме упомянутых в параграфе 1;
(b) Государство может предусмотреть, что UCITS может инвестировать не более 10% своих активов в долговые инструменты, которые для целей настоящей Директивы должны рассматриваться в силу их характеристик как эквивалентные переводным ценным бумагам и которые, inter alia, переводные, ликвидные и имеющие стоимость, которая может быть точно определена в любое время или, по крайней мере, с периодичностью, предусмотренной в статье 34;
(c) инвестиционная организация может приобретать движимое и недвижимое имущество, необходимое для непосредственного осуществления ее деятельности;
(d) UCITS не может приобретать драгоценные металлы или сертификаты, представляющие их.
3. Общая сумма инвестиций, указанных в параграфе 2 (a) и (b), ни при каких обстоятельствах не может составлять более 10% активов UCITS.
4. Паевые фонды и инвестиционные организации могут иметь вспомогательные ликвидные активы.
.
Статья 20.
1. Государства направляют в Комиссию:
(a) не позднее даты вступления в силу настоящей Директивы списки долговых инструментов, которые в соответствии со статьей 19 (2) (b) они планируют рассматривать как эквивалентные переводным ценным бумагам, с указанием характеристик этих инструментов и причины для этого;
(b) сведения о любых изменениях, которые они предполагают внести в списки инструментов, упомянутых в (а), или любых других инструментов, которые они предполагают рассматривать как эквивалент переводным ценным бумагам, а также их причины для этого.
2. Комиссия должна немедленно направить эту информацию другим государствам вместе с любыми комментариями, которые она сочтет уместными. Такие сообщения могут стать предметом обмена мнениями в рамках Контактного комитета в соответствии с процедурой, изложенной в статье 53 (4).
.
Статья 21.
1. Государства могут разрешить UCITS использовать методы и инструменты, относящиеся к переводным ценным бумагам, на условиях и в пределах, которые они устанавливают, при условии, что такие методы и инструменты используются в целях эффективного управления портфелем.
2. Государства могут также разрешить UCITS использовать методы и инструменты, предназначенные для обеспечения защиты от валютных рисков в контексте управления их активами и обязательствами.
.
Статья 22.
1. UCITS может инвестировать не более 5% своих активов в переводные ценные бумаги, выпущенные одним и тем же органом.
2. Государства могут увеличить лимит, установленный в параграфе 1, максимум до 10%. Однако общая стоимость переводных ценных бумаг, которыми владеет UCITS в органах–эмитентах, в каждый из которых он инвестирует более 5% своих активов, не должна превышать 40% стоимости его активов.
3. Государства могут повысить лимит, установленный в параграфе 1, максимум до 35%, если переводные ценные бумаги выпущены или гарантированы государством, его местными органами власти, государством, не являющимся членом, или публичными международными органами какие одно или несколько государств являются членами.
.
Статья 23.
1. В отступление от статьи 22 и без ущерба для статьи 68 (3) Договора государства могут разрешить UCITS инвестировать в соответствии с принципом распределения риска до 100% своих активов в различные переводные ценные бумаги, выданные или гарантированные любым государством, его местными властями, государством, не являющимся членом, или публичными международными органами, членами которых являются одно или несколько государств.
Компетентные органы разрешают такое отступление только в том случае, если они считают, что владельцы паев в UCITS имеют защиту, эквивалентную защите владельцев паев в UCITS, соответствующих ограничениям, изложенным в статье 22.
Такой UCITS должен владеть ценными бумагами как минимум шести различных выпусков, но ценные бумаги любого выпуска не могут составлять более 30% его общих активов.
2. UCITS, упомянутые в параграфе 1, должны прямо указывать в правилах фонда или в учредительных документах инвестиционной организации государства, местные публичные органы или публичные международные органы, выпускающие или гарантирующие ценные бумаги, в которые они намереваются инвестировать более 35% капитала. их активы; такие правила фондов или учредительные документы должны быть одобрены компетентными органами.
3. Кроме того, каждый такой UCITS, упомянутый в параграфе 1, должен включать в свой проспект и любую рекламную литературу заметное заявление, привлекающее внимание к такому разрешению и указывающее государства, местные публичные органы и/или публичные международные организации, в отношении ценных бумаг которых он намерен инвестирует или инвестировал более 35% своих активов.
.
Статья 24.
1. UCITS не может приобретать паи других предприятий коллективного инвестирования открытого типа, если только они не являются предприятиями коллективного инвестирования в значении первого и второго абзацев Статьи 1 (2).
2. UCITS может инвестировать не более 5% своих активов в паи таких коллективных инвестиционных предприятий.
3. Инвестиции в паи паевого фонда, находящиеся под управлением той же управляющей организации или любой другой организации, с которой управляющая организация связана общим управлением или контролем либо существенным прямым или косвенным участием, допускаются только в случае траста, который в соответствии с его правилами специализируется на инвестициях в определенную географическую область или сектор экономики, и при условии, что такие инвестиции разрешены компетентными органами. Разрешение предоставляется только в том случае, если траст объявил о своем намерении использовать этот вариант, и этот вариант был прямо указан в его правилах.
Управляющая организация не может взимать какие–либо сборы или расходы в связи со сделками, относящимися к паям паевого фонда, когда часть активов паевого фонда инвестируется в паи другого паевого фонда, управляемого той же управляющей организацией или любой другой организацией, с которой управляющая организация связана общим управлением или контролем либо существенным прямым или косвенным участием.
4. Параграф 3 также применяется, когда инвестиционная организация приобретает паи в другой инвестиционной организации, с которой она связана по смыслу параграфа 3.
Параграф 3 также применяется, когда инвестиционная организация приобретает паи паевого фонда, с которым она связана, или когда паевой фонд приобретает паи инвестиционной организации, с которой она связана.
.
Статья 25.
1. Инвестиционная организация или управляющая организация, действующая в связи со всеми паевыми фондами, которыми она управляет и которые подпадают под действие настоящей Директивы, не могут приобретать какие–либо акции с правом голоса, которые позволили бы ей оказывать значительное влияние на управление выдающий орган.
До дальнейшего согласования государства должны учитывать существующие правила, определяющие принцип, указанный в первом подпараграфе, в соответствии с законодательством других государств.
2. Кроме того, инвестиционная организация или паевой фонд может приобретать не более:
–10% акций без права голоса любого отдельного органа–эмитента;
–10% долговых ценных бумаг любого отдельного органа–эмитента;
–10% паев любого отдельного коллективного инвестиционного предприятия по смыслу первого и второго абзацев Статьи 1 (2).
Лимиты, установленные во втором и третьем абзацах, могут не приниматься во внимание во время приобретения, если в это время невозможно рассчитать общую сумму долговых ценных бумаг или чистую сумму выпущенных ценных бумаг.
3. Государство может отказаться от применения параграфов 1 и 2 в отношении:
(a) переводные ценные бумаги, выпущенные или гарантированные государством или его местными органами власти;
(b) переводные ценные бумаги, выпущенные или гарантированные государством, не являющимся членом;
(c) переводные ценные бумаги, выпущенные публичными международными органами, членами которых являются одно или несколько государств;
(d) акции, принадлежащие UCITS, в капитале организации, зарегистрированной в государстве, не являющемся членом, инвестирующем свои активы в основном в ценные бумаги органов–эмитентов, имеющих свои зарегистрированные офисы в этом государстве, если в соответствии с законодательством этого государства такое участие представляет единственный способ, которым UCITS может инвестировать в ценные бумаги органов–эмитентов этого государства. Это отступление, однако, применяется только в том случае, если в своей инвестиционной политике организация из государства, не являющегося членом, соблюдает ограничения, установленные в статьях 22, 24 и 25 (1) и (2). Когда пределы, установленные в статьях 22 и 24, превышены. Статья 26 применяется с соответствующими изменениями;
(e) доли инвестиционной организации в капитале дочерних организаций, осуществляющих деятельность по управлению, консультированию или маркетингу исключительно от ее имени.
.
Статья 26.
1. UCITS не обязаны соблюдать ограничения, установленные в настоящем Разделе, при осуществлении прав подписки на переводные ценные бумаги, которые составляют часть их активов.
При обеспечении соблюдения принципа распределения рисков государства могут разрешить недавно авторизованным UCITS отступать от статей 22 и 23 в течение шести месяцев после даты их авторизации.
2. Если лимиты, указанные в параграфе 1, превышены по причинам, не зависящим от UCITS, или в результате осуществления права подписки, этот UCITS должен принять в качестве приоритетной цели для своих сделок купли–продажи исправление этой ситуации, принимая должным образом учитывать интересы владельцев паев.
.
Раздел VI. Обязательства в отношении информации, предоставляемой держателям паев A. Публикация проспекта эмиссии и периодических отчетов.
Статья 27.
1. Инвестиционная организация и по каждому из управляемых ею трастов управляющая организация должны публиковать:
–проспект;
–годовой отчет за каждый финансовый год и –полугодовой отчет за первые шесть месяцев финансового года.
2. Годовые и полугодовые отчеты должны быть опубликованы в следующие сроки, начиная с окончания периодов, к которым они относятся:
– четыре месяца в случае годового отчета;
– два месяца в случае полугодового отчета.
.
Статья 28.
1. Проспект должен включать информацию, необходимую для того, чтобы инвесторы могли сделать обоснованное суждение о предлагаемых им инвестициях. Он должен содержать как минимум информацию, предусмотренную Приложением А к настоящей Директиве, если эта информация еще не содержится в документах, прилагаемых к проспекту эмиссии в соответствии со Статьей 29 (1).
2. Годовой отчет должен включать баланс или отчет об активах и обязательствах, подробный отчет о доходах и расходах за финансовый год, отчет о деятельности за финансовый год и другую информацию, предусмотренную в Приложении А, приложенном к настоящей Директивы, а также любую существенную информацию, которая позволит инвесторам сделать обоснованное суждение о развитии деятельности UCITS и ее результатах.
3. Полугодовой отчет должен включать, как минимум, информацию, предусмотренную в Главах с I по IV Приложения А, прилагаемого к настоящей Директиве; если UCITS выплатил или предлагает выплатить промежуточные дивиденды, в цифрах должны быть указаны результаты после уплаты налогов за соответствующее полугодие и выплаченные или предложенные промежуточные дивиденды.
.
Статья 29.
1. Правила фонда или учредительные документы инвестиционной организации составляют неотъемлемую часть проспекта и должны быть приложены к нему.
2. Документы, упомянутые в параграфе 1, тем не менее, не обязательно должны быть приложены к проспекту при условии, что владелец паев проинформирован о том, что по запросу ему или ей будут отправлены эти документы, или будет проинформирован о месте, где в каждом государстве в которых единицы размещены на рынке, он или она может консультироваться с ними.
.
Статья 30.
Основные элементы проспекта должны обновляться.
.
Статья 31.
Бухгалтерская информация, представленная в годовом отчете, должна быть проверена одним или несколькими лицами, уполномоченными по закону проверять отчетность в соответствии с Директивой об утверждении лиц, ответственных за проведение обязательных проверок документов бухгалтерского учета (1). Отчет аудитора, включая любые оговорки, должен быть полностью воспроизведен в годовом отчете.
.
Статья 32.
UCITS должен направлять свой проспект и любые поправки к нему, а также свои годовые и полугодовые отчеты в компетентные органы.
.
Статья 33.
1. Проспект, последний годовой отчет и любой последующий опубликованный полугодовой отчет должны быть предложены подписчикам бесплатно до заключения договора.
2. Кроме того, годовой и полугодовой отчеты должны быть доступны для общественности в местах, указанных в проспекте эмиссии.
3. Годовые и полугодовые отчеты предоставляются пайщикам бесплатно по запросу.
А. Публикация другой информации.
Статья 34.
UCITS должен надлежащим образом обнародовать цену выпуска, продажи, выкупа или выкупа своих паев каждый раз, когда он выпускает, продает, выкупает или выкупает их, но не реже двух раз в месяц. Компетентные органы могут, однако, разрешить UCITS сократить частоту до одного раза в месяц при условии, что такое отступление не ущемляет интересы владельцев паев.
.
Статья 35.
Вся реклама, содержащая приглашение приобрести паи UCITS, должна указывать на существование проспекта и места, где общественность может его получить.
.
Раздел VII. Общие обязательства UCITS.
Статья 36.
1. Ни:
–инвестиционная организация, ни –управляющая организация или депозитарий, действующий от имени паевого фонда, может занять.
Тем не менее, UCTIS может приобретать иностранную валюту с помощью компенсационного займа.
2. В порядке отступления от параграфа 1 государство может разрешить UCITS заимствовать:
(a) до 10% – его активов, в случае инвестиционной организации, или – стоимости фонда, в случае паевого фонда, при условии, что заем носит временный характер;
(b) до 10% ее активов, в случае инвестиционной организации, при условии, что заем должен сделать возможным приобретение недвижимого имущества, необходимого для непосредственного осуществления ее деятельности; в этом случае заимствование и то, что указано в подпункте (а), ни в коем случае не может в целом превышать 15% активов заемщика.
.
Статья 37.
1. UCITS должен выкупить или выкупить свои паи по требованию любого держателя паев.
2. В отступление от пункта 1:
(a) UCITS может в случаях и в соответствии с процедурами, предусмотренными законом, правилами фонда или учредительными документами инвестиционной организации, временно приостановить выкуп или выкуп своих паев. Приостановка может быть предусмотрена только в исключительных случаях, когда этого требуют обстоятельства, и приостановка оправдана с учетом интересов владельцев паев;
(b) Государства могут разрешить компетентным органам требовать приостановки повторной покупки или выкупа паев в интересах владельцев паев или общественности.
3. В случаях, упомянутых в параграфе 2 (а), UCITS должен без промедления сообщить о своем решении компетентным органам и органам всех государств, в которых он продает свои единицы.
.
Статья 38.
Правила оценки активов и правила расчета цены продажи или эмиссии, а также цены обратной покупки или выкупа паев UCITS должны быть установлены в законе, в правилах фонда или в инструментах инвестиционной организации. включение.
.
Статья 39.
Распределение или реинвестирование доходов паевого фонда или инвестиционной организации осуществляется в соответствии с законом и правилами фонда или учредительными документами инвестиционной организации.
.
Статья 40.
Пай UCITS не может быть выпущен, если в активы UCITS в обычные сроки не будет внесен эквивалент чистой цены выпуска. Это положение не препятствует распределению бонусных единиц.
.
Статья 41.
1. Без ущерба для применения статей 19 и 21 ни:
– инвестиционная организация, а также – управляющая организация или депозитарий, действующие от имени паевого фонда, не могут предоставлять займы или выступать гарантом от имени третьих лиц.
2. Параграф 1 не препятствует таким предприятиям приобретать переводные ценные бумаги, которые не полностью оплачены.
.
Статья 42.
Ни одна/один:
– инвестиционная организация, а также – управляющая организация или депозитарий, действующие от имени паевого фонда, не могут осуществлять продажу переводных ценных бумаг без покрытия.
.
Статья 43.
Закон или правила фонда должны предписывать вознаграждение и расходы, которые управляющая организация вправе отнести на счет паевого фонда, а также метод расчета такого вознаграждения.
Закон или учредительные документы инвестиционной организации должны предписывать характер затрат, которые несет организация.
.
Раздел VIII. Специальные положения, применимые к UCITS, которые продают свои паи в государствах, отличных от тех, в которых они расположены.
Статья 44.
1. UCITS, который продает свои устройства в другом государстве, должен соблюдать законы, правила и административные положения, действующие в этом государстве, которые не относятся к области, регулируемой настоящей Директивой.
2. Любой UCITS может рекламировать свои единицы в государстве, в котором они продаются. она должна соответствовать положениям, регулирующим рекламу в этом штате.
3. Положения, указанные в пунктах 1 и 2, должны применяться без дискриминации.
.
Статья 45.
В случае, указанном в Статье 44, UCITS должен, среди прочего, в соответствии с законами, постановлениями и административными положениями, действующими в государстве сбыта, принять меры, необходимые для обеспечения наличия в этом государстве средств для производства выплаты владельцам паев, повторная покупка или погашение паев и предоставление информации, которую UCITS обязан предоставлять.
.
Статья 46.
Если UCITS предлагает продавать свои единицы в государстве, отличном от того, в котором оно находится, оно должно сначала проинформировать об этом компетентные органы и органы этого другого государства.
Он должен одновременно отправить последним органам:
– свидетельство компетентных органов о том, что он соответствует условиям, установленным настоящей Директивой;
– его правила фонда или его учредительные документы;
– его проспект;
–при необходимости, его последний годовой отчет и любой последующий полугодовой отчет и –подробности о мероприятиях, принятых для сбыта его единиц в этом другом государстве.
UCITS может начать продажу своих единиц в этом другом государстве через два месяца после такого сообщения, если только власти соответствующего государства не установят в мотивированном решении, принятом до истечения этого двухмесячного периода, что меры, принятые для маркетинга единиц не соответствуют положениям, указанным в статьях 44 (1) и 45.
.
Статья 47.
Если UCITS продает свои единицы в государстве, отличном от того, в котором оно расположено, оно должно распространять в этом другом государстве, по крайней мере, на одном из официальных языков этого другого государства, документы и информацию, которые должны быть опубликованы в Государство, в котором оно находится, в соответствии с теми же процедурами, которые предусмотрены в последнем государстве.
.
Статья 48.
Для осуществления своей деятельности UCITS может использовать в Сообществе то же общее название (например, инвестиционная организация или паевой фонд), что и в государстве, в котором оно находится. В случае какой–либо опасности путаницы принимающее государство может с целью уточнения потребовать, чтобы название сопровождалось определенными пояснительными данными.
.
Раздел IX. Положения, касающиеся органов, ответственных за выдачу разрешений и надзор.
Статья 49.
1. Государства должны назначить органы, которые должны выполнять обязанности, предусмотренные настоящей Директивой. Они информируют об этом Комиссию, указывая на любое разделение обязанностей.
2. Органы, указанные в параграфе 1, должны быть государственными органами или органами, назначенными государственными органами.
3. Власти государства, в котором находится UCITS, должны иметь право осуществлять надзор за этим UCITS. Однако публичные органы государства, в котором UCITS продает свои единицы в соответствии со статьей 44, должны быть компетентны контролировать соблюдение Раздела VIII.
4. Заинтересованным органам должны быть предоставлены все полномочия, необходимые для выполнения их задач.
.
Статья 50.
1. Органы государств, упомянутые в статье 49, должны тесно сотрудничать для выполнения своей задачи и должны только для этой цели сообщать друг другу всю требуемую информацию.
2. Государства должны предусмотреть, что все лица, нанятые или ранее работавшие в органах, указанных в статье 49, обязаны хранить профессиональную тайну. Это означает, что любая конфиденциальная информация, полученная при выполнении ими своих обязанностей, не может быть разглашена какому–либо лицу или публичному органу, кроме как в силу положений, установленных законом.
3. Параграф 2, однако, не препятствует обмену информацией между органами различных государств, упомянутых в статье 49, как это предусмотрено в настоящей Директиве. На информацию, которой обмениваются таким образом, распространяется обязательство о сохранении профессиональной тайны в отношении лиц, работающих или ранее работавших в органах, получающих информацию.
4. Без ущерба для случаев, охватываемых уголовным правом, орган, упомянутый в статье 49, получающий такую информацию, может использовать ее только для выполнения своих обязанностей или в контексте административных апелляций или общественных разбирательств, связанных с такой информацией.
.
Статья 51.
1. Органы, указанные в Статье 49, должны обосновывать любое решение об отказе в выдаче разрешения и любое отрицательное решение, принятое во исполнение общих мер, принятых во исполнение настоящей Директивы, и сообщать о них заявителям.
2. Государства должны предусмотреть, что решения, принятые в отношении UCITS в соответствии с законами, постановлениями и административными положениями, принятыми в соответствии с настоящей Директивой, подлежат обращению в исполнительные органы; то же самое применяется, если в течение шести месяцев после его подачи не будет принято решение по заявке на получение разрешения, поданной UCITS, которая включает всю информацию, требуемую в соответствии с действующими положениями.
.
Статья 52.
1. Только органы государства, в котором находится UCITS, имеют право принимать меры против него, если он нарушает какой–либо закон, постановление или административное положение, или любое положение, изложенное в правилах фонда или в инструментах инвестиционной организации. включение.
2. Тем не менее, власти государства, в котором продаются единицы UCITS, могут принять меры против него, если он нарушает положения, указанные в Разделе VIII.
3. Любое решение об отзыве разрешения или любая другая серьезная мера, предпринятая в отношении UCITS, или любая приостановка выкупа или выкупа, наложенная на него, должны быть без промедления сообщены публичными органами государства, в котором находится рассматриваемый UCITS, принадлежащих властям других государств, в которых продаются ее единицы.
.
Раздел X. Контактный комитет.
Статья 53.
1. Наряду с Комиссией создается Контактный комитет, именуемый в дальнейшем «Комитет».
Его функция должна заключаться в следующем:
(a) способствовать, согласованному законному методу осуществлению настоящей Директивы посредством регулярных консультаций по любым практическим проблемам, возникающим в связи с ее применением, и обмен мнениями по которым считается полезным;
(b) облегчить консультации между государствами либо по более строгим или дополнительным требованиям, которые они могут принять в соответствии со статьей 1 (7), либо по положениям, которые они могут принять в соответствии со статьями 44 и 45;
(c) при необходимости консультировать Комиссию по дополнениям или поправкам, которые необходимо внести в настоящую Директиву.
2. В функции Комитета не входит оценка существа решений, принятых в отдельных случаях органами, указанными в статье 49.
3. Комитет состоит из лиц, назначаемых государствами, и представителей Комиссии. Председатель является представителем Комиссии. Секретарские услуги предоставляются Комиссией.
4. Заседания Комитета созываются его председателем либо по его собственной инициативе, либо по требованию делегации государства. Комитет разрабатывает правила процедуры.
.
Раздел XI. Переходные положения, отступления и заключительные положения
Статья 54.
В отступление от статей 7 (1) и 14 (1) компетентные органы могут разрешить тем UCITS, которые на дату принятия настоящей Директивы имели двух или более депозитариев в соответствии с их национальным законодательством, поддерживать это количество депозитариями, если эти органы имеют гарантии того, что функции, предусмотренные статьями 7 (3) и 14 (3), будут выполняться на практике.
.
Статья 55.
1. В отступление от статьи 6 государства могут разрешить управляющим организациям выпускать сертификаты на предъявителя, представляющие именные ценные бумаги других организаций.
2. Государства могут разрешить тем управляющим организациям, которые на дату принятия настоящей Директивы также осуществляли деятельность, отличную от той, которая предусмотрена статьей 6, продолжать эту деятельность в течение пяти лет после этой даты.
.
Статья 56.
1. Государства должны принять меры, необходимые им для соблюдения настоящей Директивы. Они должны немедленно информировать об этом Комиссию.
2. Государства могут предоставить UCITS, существующим на дату введения в действие настоящей Директивы, срок не более 12 месяцев с этой даты, чтобы соответствовать законодательству.
Статья 57.
Государства должны обеспечить информирование Комиссии о текстах основных законов, регламентов и административных положений, которые они принимают в области, охватываемой настоящей Директивой.
.
Статья 58.
Настоящая Директива адресована всем государствам.
.
Утверждено Председателем всемирного верховного совета – совета безопасности
.
*****
.
ПРИЛОЖЕНИЕ А. Информация, подлежащая включению в периодические отчеты.
I. Отчет об активах и обязательствах – переводные ценные бумаги:
–долговые инструменты типа, указанного в Статье 19 (2) (b);
–банковские остатки;
–прочие активы;
–общие активы;
–обязательства;
– стоимость чистых активов.
II. Количество единиц в обращении.
III. Стоимость чистых активов на единицу.
IV. Портфель с разграничением:
(a) переводные ценные бумаги, допущенные к официальному списку фондовым торге;
(b) переводные ценные бумаги, сделки с которыми осуществляются на другом регулируемом уровне;
(c) недавно выпущенные переводные ценные бумаги типа, указанного в Статье 19 (1) (d);
(d) другие переводные ценные бумаги типа, указанного в Статье 19 (2) (а);
(e) долговые инструменты, рассматриваемые как эквивалентные в соответствии со Статьей 19 (2) (b);
и анализируются в соответствии с наиболее подходящими критериями в свете инвестиционной политики UCITS (например, в соответствии с экономическими, географическими или валютными критериями) в процентах от чистых активов; для каждой из вышеуказанных инвестиций должна быть указана доля, которую она представляет в общих активах UCITS.
Отчет об изменениях в составе портфеля за отчетный период.
V. Отчет об изменениях активов UCITS за отчетный период, включая следующее:
– доходы от инвестиций;
– прочие доходы;
– управленческие сборы;
– депозитарные расходы;
– другие сборы и налоги;
– чистая прибыль;
– распределения и реинвестированные доходы;
– изменения в счете операций с капиталом;
– удорожание или обесценивание инвестиций;
– любые другие изменения, влияющие на активы и обязательства UCITS.
VI. Сравнительная таблица, охватывающая последние три финансовых года и включающая для каждого финансового года по состоянию на конец финансового года:
– общая стоимость чистых активов;
– стоимость чистых активов на единицу.
VII. Подробная информация по категориям операций в значении Статьи 21, осуществленных UCITS в течение отчетного периода, о результирующей сумме обязательств.
.