.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
РЕГЛАМЕНТ ОБ
ИНФОРМАЦИИ О
ПЛАТЕЛЬЩИКЕ,
СОПРОВОЖДАЮЩЕМ
ПЕРЕВОДЫ
СРЕДСТВ
.
.
.
.
.
.
.
.
ГЛАВА I. ПРЕДМЕТНАЯ ВЕЩЬ, ОПРЕДЕЛЕНИЯ И ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ
Статья 1. Тематика.
.
В этом Регламенте изложены правила, касающиеся информации о плательщике для сопровождения переводов средств в целях предотвращения, расследования и выявления случаев отмывания денег и финансирования насилия.
.
Статья 2. Определения.
.
Для целей настоящих Правил применяются следующие определения:
(1) «финансирование насилия» – означает предоставление или сбор средств в значении Статьи 1 (4) Директивы о предотвращении использования финансовой системы в целях отмывания денег и финансирования насилия;
(2) «отмывание денег» – означает любое поведение, которое, если оно совершено намеренно, рассматривается как отмывание денег для целей статьи 1 (2) или (3) Директивы о предотвращении использования финансовой системы в целях отмывания денег и финансирования насилия;
(3) «плательщик» – означает либо физическое или юридическое лицо, которое имеет счет и допускает перевод средств с этого счета, либо, если счет отсутствует, физическое или юридическое лицо, которое размещает заказ на перевод средств;
(4) «получатель платежа» – означает физическое или юридическое лицо, которое является предполагаемым конечным получателем переводимых средств;
(5) «поставщик платежных услуг» – означает физическое или юридическое лицо, чья деятельность включает предоставление услуг по переводу средств;
(6) «промежуточный поставщик платежных услуг» – означает поставщика платежных услуг, ни плательщика, ни получателя, который участвует в осуществлении переводов средств;
(7) «перевод средств» – означает любую транзакцию, осуществляемую от имени плательщика через поставщика платежных услуг с помощью электронных средств, с целью предоставления денежных средств получателю платежа у поставщика платежных услуг независимо от того, являются ли плательщик и получатель платежа тот же человек;
(8) «пакетная передача файлов» – означает несколько отдельных переводов средств, которые объединены для передачи;
(9) «Уникальный идентификатор» – означает комбинацию букв, цифр или символов, определяемых поставщиком платежных услуг в соответствии с протоколами платежно–расчетной системы или системы обмена сообщениями, используемыми для осуществления перевода средств.
.
.
.
Статья 3. Объем.
.
1. Настоящее Положение применяется к переводам денежных средств в любой валюте, которые отправляются или принимаются поставщиком платежных услуг, учрежденным в Сообществе.
2. Настоящие Правила не применяются к переводам средств, осуществленным с использованием кредитной или дебетовой карты, при условии, что:
(a) получатель платежа имеет соглашение с поставщиком платежных услуг, разрешающее оплату за предоставление товаров и услуг; а также
(b) такой перевод средств сопровождается уникальным идентификатором, позволяющим проследить транзакцию до плательщика.
3. Если государство решает применить отступление, установленное в статье 11 (5) (d) Директивы о предотвращении использования финансовой системы в целях отмывания денег и финансирования насилия, настоящий Регламент не применяется к переводам средств с использованием электронных денег, на которые распространяется это отступление, за исключением случаев, когда эквивалентная сумма перевода превышает 1 000 евро.
4. Без ущерба для пункта 3 настоящий Регламент не применяется к переводам средств, осуществляемым с помощью мобильного телефона или любого другого устройства цифровой или информационной технологии (IT), когда такие переводы предварительно оплачены и не превышают эквивалентно 150 евро.
5. Настоящие Правила не применяются к переводам денежных средств, осуществляемым с помощью мобильного телефона или любого другого цифрового или ИТ–устройства, когда такие переводы осуществляются с постоплатой и соответствуют всем следующим условиям:
(a) получатель платежа имеет соглашение с поставщиком платежных услуг, разрешающее оплату за предоставление товаров и услуг;
(b) перечисление средств сопровождается уникальным идентификатором, позволяющим отслеживать транзакцию до плательщика; а также
(c) на поставщика платежных услуг распространяются обязательства, изложенные в Директиве о предотвращении использования финансовой системы в целях отмывания денег и финансирования насилия.
6. Государства могут принять решение не применять настоящий Регламент к переводам средств в этом Государстве на счет получателя, позволяющий оплатить предоставление товаров или услуг, если:
(a) поставщик платежных услуг получателя подлежит обязательствам, изложенным в Директиве о предотвращении использования финансовой системы в целях отмывания денег и финансирования насилия;
(b) поставщик платежных услуг получателя платежа может с помощью уникального ссылочного номера проследить, через получателя платежа, перевод денежных средств от физического или юридического лица, которое имеет соглашение с получателем платежа для предоставления товаров и услуг; а также
(c) эквивалентная сумма сделки составляет 1000 евро или меньше.
Государства, использующие это отступление, должны проинформировать об этом Комиссию.
7. Настоящее Положение не распространяется на переводы средств:
(a) если плательщик снимает наличные со своего счета;
(b) при наличии разрешения на дебетовое перечисление между двумя сторонами, разрешающего платежи между ними через счета, при условии, что уникальный перевод сопровождает перевод средств, позволяя проследить физическое или юридическое лицо;
(c) где используются усеченные проверки;
(d) государственным органам в отношении налогов, штрафов или других сборов в государстве;
(e) где и плательщик, и получатель платежа являются поставщиками платежных услуг, действующими от своего имени.
.
ГЛАВА II. ОБЯЗАННОСТИ ПОСТАВЩИКА УСЛУГ ПО ПЛАТЕЖАМ.
Статья 4 Полная информация о плательщике.
.
1. Полная информация о плательщике должна состоять из его имени, адреса и номера счета.
2. Адрес может быть заменен на дату и место рождения плательщика, его идентификационный номер клиента или национальный идентификационный номер.
3. Если у плательщика нет номера счета, поставщик платежных услуг плательщика заменяет его уникальным идентификатором, который позволяет проследить транзакцию до плательщика.
.
Статья 5. Информация, сопровождающая переводы средств и ведение учета.
.
1. Поставщики платежных услуг должны обеспечить, чтобы переводы средств сопровождались полной информацией о плательщике.
2. Поставщик платежных услуг плательщика должен до перевода денежных средств проверить полную информацию о плательщике на основании документов, данных или информации, полученной из надежного и независимого источника.
3. В случае перевода средств со счета проверка может считаться выполненной, если:
(a) личность плательщика была проверена в связи с открытием счета, и информация, полученная в результате этой проверки, была сохранена в соответствии с обязательствами, изложенными в статьях 8 (2) и 30 (a) Директивы о предотвращении использования финансовой системы в целях отмывания денег и финансирования насилия; или же
(b) плательщик подпадает под действие Статьи 9 (6) Директивы о предотвращении использования финансовой системы в целях отмывания денег и финансирования насилия.
4. Однако, без ущерба для статьи 7 (c) Директивы о предотвращении использования финансовой системы в целях отмывания денег и финансирования насилия, в случае перевода средств, не произведенных со счета, поставщик платежных услуг плательщика должен проверять информацию о плательщике только в том случае, если эквивалентная сумма превышает 1 000 евро, если транзакция не выполняется в нескольких операциях, которые, по–видимому, связаны между собой и вместе превышают эквивалентно 1 000 евро.
5. Поставщик платежных услуг плательщика обязан в течение пяти лет вести учет полной информации о плательщике, которая сопровождает перевод денежных средств.
.
Статья 6. Переводы средств внутри Сообщества.
.
1. В отступление от Статьи 5 (1), когда как поставщик платежных услуг плательщика, так и поставщик платежных услуг получателя находятся в Сообществе, перевод средств должен сопровождаться только номером счета плательщика или уникальный идентификатор, позволяющий проследить транзакцию до плательщика.
2. Однако, если об этом попросит поставщик платежных услуг получателя, поставщик платежных услуг плательщика должен предоставить поставщику платежных услуг получателя платежа полную информацию о плательщике в течение трех рабочих дней после получения этого запроса.
.
Статья 7. Переводы средств из Сообщества за пределы Сообщества.
.
1. Переводы средств, если поставщик платежных услуг получателя находится за пределами Сообщества, сопровождается полной информацией о плательщике.
2. В случае передачи пакетного файла от одного плательщика, когда поставщики платежных услуг получателей находятся за пределами Сообщества, пункт 1 не применяется к отдельным перечисленным в нем переводам при условии, что пакетный файл содержит эту информацию и что индивидуальные переводы содержат номер счета плательщика или уникальный идентификатор.
.
ГЛАВА III. ОБЯЗАННОСТИ ПО ОБЕСПЕЧЕНИЮ ПЛАТЕЖНОЙ СЛУЖБЫ ПЛАТЕЖА.
Статья 8. Обнаружение недостающей информации о плательщике.
.
Поставщик платежных услуг получателя должен определить, были ли заполнены поля, относящиеся к информации о плательщике, в системе обмена сообщениями или платежно–расчетной системы, используемой для осуществления перевода средств, с использованием символов или вводных данных, допустимых в соответствии с конвенциями этого система обмена сообщениями или оплаты и расчетов.
Такой провайдер должен иметь эффективные процедуры, чтобы определить, отсутствует ли следующая информация о плательщике:
(a) для переводов денежных средств, если поставщик платежных услуг плательщика находится в Сообществе, информация, требуемая согласно Статье 6;
(b) для переводов денежных средств, если поставщик платежных услуг плательщика находится за пределами Сообщества, полную информацию о плательщике, как указано в статье 4, или, где применимо, информацию, требуемую согласно статье 13; а также
(c) для передач пакетного файла, если поставщик платежных услуг плательщика находится за пределами Сообщества, указывайте полную информацию о плательщике, как указано в статье 4, только в передаче пакетного файла, но не в отдельных перечисленных в нем переводах.
.
Статья 9. Переводы средств с отсутствующей или неполной информацией о плательщике.
.
1. Если поставщик платежных услуг получателя узнает, что при получении перевода средств информация о плательщике, требуемая в соответствии с настоящими Правилами, отсутствует или неполна, он должен либо отклонить перевод, либо запросить полную информацию о плательщике. В любом случае поставщик платежных услуг получателя должен соблюдать любые применимые законы или административные положения, касающиеся отмывания денег и финансирования насилия, в частности Директивы о предотвращении использования финансовой системы в целях отмывания денег и финансирования насилия и любые национальные меры по осуществлению.
2. Если поставщик платежных услуг регулярно не предоставляет необходимую информацию о плательщике, поставщик платежных услуг получателя должен предпринять шаги, которые могут первоначально включать в себя выдачу предупреждений и установление сроков, прежде чем–либо отклонить любые будущие переводы средств от этого поставщика платежных услуг или решение, ограничивать или прекращать его деловые отношения с этим поставщиком платежных услуг.
Поставщик платежных услуг получателя должен сообщить об этом факте органам, ответственным за борьбу с отмыванием денег или финансированием насилия.
.
.
.
.
Статья 10. Оценка на основе риска.
.
Поставщик платежных услуг получателя должен рассматривать недостающую или неполную информацию о плательщике как фактор при оценке того, является ли перевод денежных средств или любая связанная транзакция подозрительным, и следует ли об этом сообщать в соответствии с обязательствами, изложенными в Главе III Директивы о предотвращении использования финансовой системы в целях отмывания денег и финансирования насилия органам, ответственным за борьбу с отмыванием денег или финансированием насилия.
.
Статья 11. Бухучет, ведение учета, делопроизводство.
.
Поставщик платежных услуг получателя обязан в течение пяти лет вести учет любой информации, полученной плательщиком.
.
ГЛАВА IV. ОБЯЗАННОСТИ ПОСРЕДНИКОВ ПОСРЕДНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ.
Статья 12. Хранение информации о плательщике с переводом.
.
Поставщики посреднических платежных услуг должны обеспечить, чтобы вся информация, полученная о плательщике, сопровождающем перевод средств, хранилась вместе с переводом.
.
Статья 13. Технические ограничения.
.
1. Настоящая статья применяется в тех случаях, когда поставщик платежных услуг плательщика находится за пределами Сообщества, а промежуточный поставщик платежных услуг находится в Сообществе.
2. Если промежуточный поставщик платежных услуг не узнает, что при получении перевода средств информация о плательщике, требуемая в соответствии с настоящим Регламентом, отсутствует или неполна, он может использовать платежную систему с техническими ограничениями, которая препятствует сопровождению информации о плательщике, перевод средств для отправки переводов средств поставщику платежных услуг получателя.
3. Если промежуточный поставщик платежных услуг узнает, что при получении перевода средств информация о плательщике, требуемая в соответствии с настоящим Регламентом, отсутствует или неполна, он использует платежную систему с техническими ограничениями только в том случае, если он может сообщить об этом платеже поставщик услуг получателя платежа, либо в системе обмена сообщениями, либо в платежной системе, которая обеспечивает передачу этого факта, или с помощью другой процедуры, при условии, что способ связи принят или согласован между обоими поставщиками платежных услуг.
4. Если промежуточный поставщик платежных услуг использует платежную систему с техническими ограничениями, промежуточный поставщик платежных услуг по запросу от поставщика платежных услуг получателя предоставляет этому поставщику платежных услуг всю информацию о плательщике, которой он располагает. получено, независимо от того, завершено оно или нет, в течение трех рабочих дней с момента получения этого запроса.
5. В случаях, указанных в пунктах 2 и 3, поставщик платежных услуг–посредников должен в течение пяти лет вести учет всей полученной информации.
.
ГЛАВА V. ОБЩИЕ ОБЯЗАННОСТИ И ПОЛНОМОЧИЯ.
Статья 14. Обязательства по сотрудничеству.
.
Поставщики платежных услуг должны полностью и безотлагательно отвечать в соответствии с процедурными требованиями, установленными в законодательстве и применяемыми на территории государства, в котором они находятся, на запросы органов, ответственных за борьбу с отмыванием денег или финансированием насилия этого государства в отношении информация о плательщике, сопровождающая переводы денежных средств и соответствующие записи.
Без ущерба для уголовного законодательства и защиты основных прав эти органы могут использовать эту информацию только в целях предотвращения, расследования или выявления случаев отмывания денег или финансирования насилия.
.
Статья 15. Штрафы и мониторинг.
.
1. Государства должны установить правила о штрафных санкциях, применимых к нарушениям положений настоящего Регламента, и должны принять все меры, необходимые для обеспечения их выполнения. Такие штрафы должны быть эффективными, пропорциональными и сдерживающими. Они должны применяться без отлагательств.
2. Государства должны уведомить Комиссию о правилах, упомянутых в пункте 1, и органы, ответственные за их применение и незамедлительно уведомят ее о любых последующих поправках, затрагивающих их.
3. Государства должны требовать от компетентных органов эффективного мониторинга и принятия необходимых мер с целью обеспечения соблюдения требований настоящего Регламента.
.
Статья 16. Процедура комиссии.
.
Комиссии оказывает помощь Комиссия по предупреждению отмывания денег и финансирования насилия, учрежденная Директивой о предотвращении использования финансовой системы в целях отмывания денег и финансирования насилия, далее именуемая «Комиссией».
.
ГЛАВА VI. ОТСТУПЛЕНИЯ.
Статья 17. Соглашения с территориями или странами, которые не являются частью территории Сообщества.
.
1. Комиссия может разрешить любому государству заключать соглашения в соответствии с национальными соглашениями, которые содержат отступления от настоящего Регламента, чтобы разрешить перевод средств между этой страной или территорией и соответствующим государством рассматривать как перевод средств внутри этого государства.
Такие соглашения могут быть разрешены, только если:
(a) соответствующая страна или территория разделяет валютный союз с заинтересованным государством, является частью валютной зоны этого государства или подписала валютное соглашение с Международным сообществом в лице государства;
(b) поставщики платежных услуг в соответствующей стране или территории прямо, или косвенно участвуют в платежных и расчетных системах в этом государства; а также
(c) соответствующая страна или территория требует, чтобы поставщики платежных услуг, применяли те же правила, что и правила, установленные в соответствии с настоящим Регламентом.
2. Любое государство, желающее заключить соглашение, упомянутое в параграфе 1, должно отправить заявку в Комиссию и предоставить ей всю необходимую информацию.
После получения Комиссией заявления от государства перевод средств между этим государством и соответствующей страной или территорией временно рассматривается как перевод средств в этом государства до тех пор, пока не будет принято решение в соответствии с установленной процедурой в этой статье.
Если Комиссия считает, что она не располагает всей необходимой информацией, она должна связаться с заинтересованным государством в течение двух месяцев после получения заявки и указать требуемую дополнительную информацию.
Как только Комиссия получит всю информацию, которую она считает необходимой для оценки запроса, она должна в течение одного месяца соответствующим образом уведомить запрашивающее государство и направить запрос другим государствам.
3. В течение трех месяцев после уведомления, упомянутого в четвертом подпункте параграфа 2, Комиссия в соответствии с процедурой, указанной в Статье 16 (2), решает, разрешать ли соответствующему государству заключать соглашение, упомянутое в пункте 1 настоящей статьи.
В любом случае решение, упомянутое в первом подпункте, должно быть принято в течение восемнадцати месяцев после получения заявления Комиссией.
.
Статья 18. Переводы средств некоммерческим организациям в пределах государства.
.
1. Государства могут освобождать поставщиков платежных услуг, находящихся на их территории, от обязательств, изложенных в статье 5, в отношении перевода средств организациям, осуществляющим деятельность в некоммерческих благотворительных, религиозных, культурных, образовательных, социальных, научных или братских целях при условии, что эти организации подчиняются требованиям отчетности и внешнего аудита или надзора со стороны государственного органа или органа саморегулирования, признанного в соответствии с законодательством, и что эти переводы средств ограничены максимальной эквивалентной суммой в 150 евро за перевод и осуществляются исключительно в течение территория этого государства.
2. Государства, использующие настоящую статью, сообщают Комиссии о мерах, которые они приняли для применения варианта, предусмотренного в пункте 1, включая список организаций, на которые распространяется исключение, имена физических лиц, которые в конечном итоге контролируют эти организации и объяснение того, как список будет обновляться. Эта информация также должна предоставляться органам, ответственным за борьбу с отмыванием денег и финансированием насилия.
3. Обновленный список организаций, на которые распространяется освобождение, должен быть сообщен заинтересованным государством поставщикам платежных услуг, действующим в этом государства.
.
Статья 19. Пункт обзора.
.
1. Комиссия должна представить отчет Международному парламенту (Конгрессу) с полной экономической и юридической оценкой применения этого Регламента, сопровождаемый, в случае необходимости, предложением по его изменению или отмене.
2. Этот отчет должен, в частности, рассмотреть:
(a) применение статьи 3 в отношении дальнейшего опыта возможного неправомерного использования электронных денег, как это определено в статье 1 (3) Директивы о ведении, осуществлении и пруденциальном надзоре за деятельностью учреждений, занимающихся электронными деньгами, и других недавно разработанных средств платежа для целей отмывания денег и финансирование насилия. Если существует риск такого неправомерного использования, Комиссия должна представить предложение о внесении поправок в настоящий Регламент;
(b) применение статьи 13 в отношении технических ограничений, которые могут препятствовать передаче полной информации о плательщике поставщику платежных услуг получателя. Если будет возможно преодолеть такие технические ограничения в свете новых изменений в области платежей и с учетом связанных с этими расходами для поставщиков платежных услуг, Комиссия должна представить предложение по изменению настоящего Регламента.
.
ГЛАВА VII. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ.
Статья 20. Вступление в силу.
.
Настоящее Положение вступает в силу со дня его официального опубликования.
Настоящий Регламент является обязательным во всей своей полноте и непосредственно применим во всех государствах.
.
.
.
Утверждено Председателем всемирного верховного совета и совета безопасности
.