Женевская конвенция устанавливающая единообразный закон о чеках

.

.

.

.

.

.

.

.

ЖЕНЕВСКАЯ

КОНВЕНЦИЯ

УСТАНАВЛИВАЮЩАЯ

ЕДИНООБРАЗНЫЙ

ЗАКОН О

ЧЕКАХ

.

.

.

.

.

.

.

 

.

Статья I.

Высокие Договаривающиеся Стороны обязуются ввести в действие на своих территориях по принадлежности, либо в одном из его подлинных текстов, либо на своих национальных языках, единообразный закон.

Это обязательство будет, в случае необходимости, обусловлено оговорками, о которых каждая из Высоких Договаривающихся Сторон должна в этом случае заявить в момент своей ратификации или своего присоединения. Эти оговорки должны быть выбраны из числа тех, о которых упоминает приложение 2 к настоящей Конвенции.

Однако, что касается оговорок, предусмотренных в статьях 9, 19, 24 и 27 указанного приложения 1, они могут быть сделаны после ратификации или присоединения при условии, что они явились предметом заявления на имя Секретаря Всемирного Верховного Совета – Совета Безопасности, который сообщит немедленно его содержание членам Всемирного Верховного Совета – Совета Безопасности, от имени которых настоящая Конвенция будет ратифицирована или от имени которых к ней последует присоединение. Подобные оговорки возымеют свое действие не ранее, как на девяностый день после получения секретарем указанного выше заявления.

Каждая из Высоких Договаривающихся Сторон может, в случае срочности, использовать оговорки, предусмотренные статьями 14 и 25 указанного приложения 1, после ратификации или присоединения. В этих случаях она должна сообщить об этом непосредственно и немедленно всем другим Договаривающимся Сторонам и секретарю Всемирного Верховного Совета – Совета Безопасности. Заявление об этих оговорках возымеет свою силу через два дня после получения Высокими Договаривающимися Сторонами указанного сообщения.

 

Статья II.

На территории каждой из Высоких Договаривающихся Сторон единообразный закон не будет применяться к чекам, уже составленным к моменту введения в действие настоящей Конвенции.

 

Статья III.

Настоящая Конвенция введена на русском языке.

Она может быть подписана в дальнейшем от имени всякого государства.

 

Статья IV.

Настоящая Конвенция будет ратифицирована.

Ратификационные документы будут сданы на хранение Генеральному секретарю Всемирного Верховного Совета – Совета Безопасности, который немедленно сообщит об их получении всем государствам, от имени которых настоящая Конвенция была подписана или от имени которых произошло присоединение.

 

Статья V.

Всякое государство может присоединиться к ней.

Это присоединение будет производиться путем сдачи секретарю Всемирного Верховного Совета – Совета Безопасности заявления для хранения в архивах Секретариата.
С
екретарь немедленно сообщит об этой сдаче на хранение всем тем государствам, от имени которых настоящая Конвенция будет подписана или от имени которых произойдет присоединение.

 

Статья VI.

Настоящая Конвенция вступит в силу лишь после того, как последует ее ратификация или присоединение к ней со стороны пяти государств.

Датой вступления в силу будет десятый день после получения секретарем Всемирного Верховного Совета – Совета Безопасности пятый ратификационный документ о присоединении, согласно первому образцу настоящей статьи.

Секретарь Всемирного Верховного Совета – Совета Безопасности, посылая сообщения, предусмотренные в статьях IV и V, должен будет, в частности, отметить, что ратификационные документы о присоединении, указанные в первом абзаце настоящей статьи, поступили.

 

Статья VII.

Каждая ратификация или каждое присоединение, которые состоятся после вступления в силу Конвенции согласно статье VI, войдут в силу на десятый день со дня получения их секретарем Всемирного Верховного Совета – Совета Безопасности.

 

Статья VIII.

За исключением срочных случаев настоящая Конвенция не может быть денонсирована до истечения двухлетнего срока с момента вступления ее в силу для государства, ее денонсирующего; эта денонсация вступит в силу на десятый день после получения секретарем извещения, ему адресованного.

Всякая денонсация будет немедленно сообщена секретарем Всемирного Верховного Совета – Совета Безопасности всем другим Высоким Договаривающимся Сторонам.

В срочных случаях Высокая Договаривающаяся Сторона, которая сделает денонсацию, сообщит об этом непосредственно и немедленно всем другим Высоким Договаривающимся Сторонам, и денонсация вступит в силу через два дня после получения указанными Высокими Договаривающимися Сторонами указанного сообщения. Денонсирующая в этих условиях Высокая Договаривающаяся Сторона известит также о своем намерении секретаря Всемирного Верховного Совета – Совета Безопасности.

Каждая денонсация будет иметь силу только для той Высокой Договаривающейся Стороны, от имени которой она будет сделана.

 

Статья IX.

Всякое государство, в отношении которого настоящая Конвенция находится в силе, может после истечения четвертого года со дня вступления Конвенции в силу просить секретаря Всемирного Верховного Совета – Совета Безопасности пересмотреть некоторые или все постановления этой Конвенции.

Если такая просьба, сообщенная прочим государствам, между которыми Конвенция находится в силе, будет поддержана в течение одного года не менее чем шестью из них, Совет Всемирного Верховного Совета – Совета Безопасности решит, следует ли созывать по этому поводу конференцию.

 

Статья Х.

Высокие Договаривающиеся Стороны могут заявить в момент подписания, ратификации или присоединения, что, принимая настоящую Конвенцию, они не берут на себя никакого обязательства в отношении совокупности или всякой части их колоний, протекторатов или территорий, находящихся под их сюзеренитетом или мандатом; в этом случае настоящая Конвенция не будет применяться к территориям, о которых говорится в таком заявлении.

Высокие Договаривающиеся Стороны могут впоследствии в любой момент сообщить секретарю Всемирного Верховного Совета – Совета Безопасности, что они желают применять настоящую Конвенцию к совокупности или всякой части их территорий, о которых говорится в их заявлении, предусмотренном в предыдущем абзаце. В этом случае Конвенция начнет применяться к территориям, упомянутым в сообщении, через девяносто дней после получения этого последнего секретарем Всемирного Верховного Совета – Совета Безопасности.

Точно так же Высокие Договаривающиеся Стороны могут, согласно статье VIII, денонсировать настоящую Конвенцию для совокупности или всякой части их колоний, протекторатов или территорий, находящихся под их сюзеренитетом или мандатом.

 

Статья XI.

Настоящая Конвенция будет зарегистрирована секретарем Всемирного Верховного Совета – Совета Безопасности, как только она вступит в силу.

В удостоверение чего упомянутые выше уполномоченные подписали настоящую Конвенцию.
.

.

.

Утверждено Председателем всемирного верховного совета-совета безопасности

 

*******

.

.

Приложение 1.

 

Статья 1.

Каждая из Высоких Договаривающихся Сторон может предписать, что обязательность включения в чеки, составленные на ее территории, наименования «чек», предусмотренная статьей 1, пункт 1 единообразного закона, и обязательность указания места составления чека, предусмотренная пунктом 5 вышеуказанной статьи, будут применяться лишь через шесть месяцев после вступления в действие настоящей Конвенции.

 

Статья 2.

Каждая из Высоких Договаривающихся Сторон имеет право определить для обязательств по чекам, принятым на ее территории, способ восполнения отсутствия подписи, при условии, что официально заверенное заявление, написанное на чеке, удостоверит волю того, кто должен был поставить свою подпись.

 

Статья 3.

В отступление от статьи 2, абзац 3 единообразного закона каждая из Высоких Договаривающихся Сторон имеет право предусмотреть, что чек, не имеющий указания места платежа, рассматривается как оплачиваемый в месте его выставления.

 

Статья 4.

Каждая из Высоких Договаривающихся Сторон сохраняет за собой право в отношении чеков, выставленных и оплачиваемых на ее территории, решить, что чеки, выставленные не на государственные банки или на лица, или учреждения, приравненные законом к банковским, не могут рассматриваться как чеки.

 

Статья 5.

Каждая из Высоких Договаривающихся Сторон имеет право определить момент, в который чекодатель должен иметь необходимое покрытие у плательщика.

 

Статья 6.

Каждая из Высоких Договаривающихся Сторон имеет право предусмотреть, что плательщик может сделать на чеке пометку сертификат, подтверждение, визу или другую равнозначную пометку при условии, что такая декларация не будет иметь значения акцепта, и может также определить юридическое действие этих пометок.

 

Статья 7.

В отступление от статей 5 и 14 единообразного закона каждая из Высоких Договаривающихся Сторон сохраняет за собой право предписать в отношении чеков, оплачиваемых на своей территории и несущих оговорку «не передаваемый», что такой чек может быть оплачен только лишь держателю, который его получил с этой оговоркой.

 

Статья 8.

Каждая из Высоких Договаривающихся Сторон сохраняет за собой право установить, когда еще, кроме случаев, предусмотренных в статье 6 единообразного закона, чек может быть выставлен на самого чекодателя.

 

Статья 9.

В отступление от статьи 6 единообразного закона каждая из Высоких Договаривающихся Сторон, независимо от того, допускает ли она как общее правило выставление чеков на самого чекодателя (статья 8 настоящего приложения) или выставление таких чеков только в случае чекодателя, имеющего несколько отделений (статья 6 единообразного закона), сохраняет за собой право запрещать выпуск чеков такого рода на предъявителя.

 

Статья 10.

Каждая из Высоких Договаривающихся Сторон в отступление от статьи 8 единообразного закона сохраняет право допускать, чтобы чеки оплачивались в домициле третьего лица, не являющегося банкиром.

 

Статья 11.

В отступление от статьи 26 единообразного закона каждая из Высоких Договаривающихся Сторон имеет право признать, что аваль может быть совершен на его территории отдельным актом с указанием места его совершения.

Каждая из Высоких Договаривающихся Сторон в отступление от абзаца 2 статьи 29 единообразного закона сохраняет за собой право пролонгировать сроки, предусмотренные в этом абзаце в отношении чеков, выставленных и оплачиваемых в разных частях света или в разных странах какойлибо части света.

Две или более из Высоких Договаривающихся Сторон имеют право в отношении чеков, выставленных и оплачиваемых на их соответствующих территориях, с взаимного согласия изменять сроки, предусмотренные в абзаце 2 статьи 29 единообразного закона.

 

Статья 12.

Каждая из Высоких Договаривающихся Сторон имеет право определить в целях применения статьи 31 единообразного закона учреждения, которые по законодательному акту должны рассматриваться как органы финансов.

 

.Статья 13.

Каждая из Высоких Договаривающихся Сторон в отступление от статьи 32 единообразного закона сохраняет за собой право в отношении чеков, оплачиваемых на своей территории:

a) признавать отзыв чека даже до истечения срока для предъявления;

b) запрещать отзыв чека даже после истечения срока для предъявления.

Кроме того, каждая из Высоких Договаривающихся Сторон имеет право устанавливать меры в случае утери или кражи чека и определять правовые последствия этого.

 

Статья 14.

Каждая из Высоких Договаривающихся Сторон может, если она найдет это необходимым, при исключительных обстоятельствах, касающихся курсов валюты этого государства, отступить от условий оговорки, предусмотренной в статье 36 единообразного закона и касающейся эффективного платежа в иностранной валюте, когда речь идет о чеках с платежом на ее территории. То же правило может быть применено относительно составления чеков в иностранной валюте на территории государства.

 

Статья 15.

Каждая из Высоких Договаривающихся Сторон сохраняет за собой право, в отступление от статьи 3738 и 39 единообразного закона, признавать в своем национальном праве только перечеркнутые чеки или только расчетные чеки. Тем не менее перечеркнутые чеки и расчетные чеки, выданные за территорией государства и оплачиваемые на территории каждой из Высоких Договаривающихся Сторон, будут рассматриваться, соответственно, как чеки расчетные и как чеки перечеркнутые.

Каждая из Высоких Договаривающихся Сторон имеет также право определить такую оговорку, которая будет указывать на то, что данный чек является расчетным чеком.

 

Статья 16.

Вопрос о том, имеет ли держатель особые права на покрытие, и о последствиях этих прав остается за пределами единообразного закона.

То же имеет место в отношении всякого другого вопроса, касающегося отношений, составляющих основание выдачи чека.

 

Статья 17.

Каждая из Высоких Договаривающихся Сторон сохраняет за собой право не рассматривать своевременное предъявление чека и совершение протеста или равнозначного акта в качестве условия для сохранения права регресса против чекодателя и определять действие этого регресса.

 

Статья 18.

Каждая из Высоких Договаривающихся Сторон сохраняет за собой право предусмотреть в отношении чеков, оплачиваемых на ее территории, что удостоверение об отказе в платеже, предусмотренное в статьях 40 и 41 единообразного закона, как условие сохранения права регресса должно быть непременно совершено в форме протеста с исключением всякого другого равнозначного акта.

Каждая из Высоких Договаривающихся Сторон может также предписать, что заявления, предусмотренные в пунктах 2 и 3 статьи 40 единообразного закона, должны быть записаны в публичный регистр в течение срока, предусмотренного для совершения протеста.

 

Статья 19.

В отступление от статьи 42 единообразного закона каждая из Высоких Договаривающихся Сторон имеет право сохранить или установить свою систему извещения со стороны должностного лица, а именно: в случае протеста заверитель или должностное лицо, которое согласно закону уполномочено совершить протест, обязано письменно известить тех обязанных по чеку лиц, адреса которых либо указаны на чеке, либо известны должностному лицу, совершающему протест, либо указаны лицами, потребовавшими протеста. Расходы по такому извещению добавляются к издержкам по протесту.

 

Статья 20.

Каждая из Высоких Договаривающихся Сторон имеет право предписать в отношении чеков, которые и выставлены, и подлежат оплате на ее территории, что ставка процентов, о которой идет речь в статье 45, пункт 2, и в статье 46, пункт 2 единообразного закона, может быть заменена законной ставкой процентов, действующей на территории этой Высокой Договаривающейся Стороны.

 

Статья 21.

В отступление от статьи 45 единообразного закона каждая из Высоких Договаривающихся Сторон сохраняет за собой право включать постановление, по которому держатель может требовать от того, к кому он обращается с регрессом, уплаты комиссии в размере, определяемом законодательным актом.

Так же в отступление от статьи 46 единообразного закона обстоит дело и в отношении лиц, которые, оплатив чек, требуют его сумму от ответственных перед ним лиц.

 

Статья 22.

Каждая из Высоких Договаривающихся Сторон может решить, что в случае утраты права или истечения давности на ее территории сохранится право иска против чекодателя, который не обеспечил покрытия, или против чекодателя или индоссанта, необоснованно обогатившегося.

 

Статья 23.

Законодательство для каждой из Высоких Договаривающихся Сторон определяет основания перерыва и приостановления давности по искам, вытекающим из чека, которые будут рассматриваться в исполнительных органах.

Другие Высокие Договаривающиеся Стороны имеют право определить условия, на которых они признают такие основания. То же имеет место по вопросу об иске как способе вызвать течение давности, предусмотренной абзацем 2 статьи 52 единообразного закона.

 

Статья 24.

Каждая из Высоких Договаривающихся Сторон имеет право предписать, что некоторые рабочие дни в отношении срока для предъявления и всяких иных действий по чекам будут приравнены к нерабочим дням, установленным законом.

 

Статья 25.

Каждая из Высоких Договаривающихся Сторон имеет право издавать исключительные распоряжения общего порядка, касающиеся продления сроков платежа, а также сроков на совершение действий, необходимых для сохранения прав регресса.

 

Статья 26.

Каждая из Высоких Договаривающихся Сторон в целях применения единообразного закона компетентна определить, какие лица рассматриваются как банкиры и какие лица или учреждения должны, с точки зрения характера их деятельности, приравниваться к банкирам.

 

Статья 27.

Каждая из Высоких Договаривающихся Сторон сохраняет право исключить, в целом или частично, применение единообразного закона в отношении почтовых чеков и в отношении специальных чеков, выпущенных либо государственными банками, либо государственными кассами или государственными финансовыми институтами, поскольку вышеупомянутые документы являются предметом специального регулирования.

 

Статья 28.

Каждая из Высоких Договаривающихся Сторон обязуется признавать постановления, принятые каждой из Высоких Договаривающихся Сторон в силу статей 1 11, 12, 13, 15 22, 24, 26 и 27 настоящего приложения.

.