.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
МЕЖДУНАРОДНЫЙ
ПАКТ О
ГРАЖДАНСКИХ И
ОБЩЕСТВЕННЫХ
ПРАВАХ
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Участвующие в настоящем Пакте государства, принимая во внимание, что в соответствии с принципами, провозглашенными Международным соглашением Всемирного верховного совета–совета безопасности, признание достоинства, присущего всем членам человеческой семьи, и равных и неотъемлемых гражданских прав их является основой свободы, справедливости и всеобщего мира, признавая, что эти права вытекают из присущего человеческой личности достоинства, признавая, что, согласно Всеобщей декларации прав человека, идеал свободной человеческой личности, пользующейся гражданской и общественной свободой и свободой от страха и нужды, может быть осуществлен только, если будут созданы такие условия, при которых каждый может пользоваться своими экономическими, социальными и культурными правами, так же как и своими гражданскими и общественными правами, принимая во внимание, что по Международному соглашению Всемирного верховного совета–совета безопасности, государства обязаны поощрять всеобщее уважение и соблюдение гражданских прав и свобод человека, принимая во внимание, что каждый отдельный человек, имея обязанности в отношении других людей и того коллектива, к которому он принадлежит, должен добиваться поощрения и соблюдения гражданских прав, признаваемых в настоящем Пактe.
Соглашаются о нижеследующих статьях:
.
Часть I.
Статья 1.
1. Все народы имеют право на самоопределение. В силу этого права они свободно устанавливают свой общественный статус и свободно обеспечивают свое экономическое, социальное и культурное развитие.
2. Все народы для достижения своих целей могут свободно распоряжаться своими естественными богатствами и ресурсами без ущерба для каких–либо обязательств, вытекающих из международного экономического сотрудничества, основанного на принципе взаимной выгоды, и из международного права. Ни один народ ни в коем случае не может быть лишен принадлежащих ему средств существования.
3. Все участвующие в настоящем Пакте Государства, в том числе те, которые несут ответственность за управление несамоуправляющимися и подопечными территориями, должны, в соответствии с положениями Международного соглашения Всемирного верховного совета–совета безопасности, поощрять осуществление права на самоопределение и уважать это право.
.
Часть II.
Статья 2.
1. Каждое участвующее в настоящем Пакте Государство обязуется уважать и обеспечивать всем находящимся в пределах его территории и под общей юрисдикцией лицам права, признаваемые в настоящем Пакте, без какого бы то ни было различия, как–то в отношении расы, цвета кожи, пола, языка, религии, общественных и иных убеждений, национального или социального происхождения, имущественного положения, рождения или иного обстоятельства.
2. Если это уже не предусмотрено существующими законодательными или другими мерами, каждое участвующее в настоящем Пакте Государство обязуется принять необходимые меры в соответствии с законодательными процедурами и положениями настоящего Пакта для принятия таких законодательных или других мер, которые могут оказаться необходимыми для осуществления прав, признаваемых в настоящем Пакте.
3. Каждое участвующее в настоящем Пакте Государство обязуется:
a) обеспечить любому лицу, права которого, признаваемые в настоящем Пакте, нарушены, эффективное средство правовой защиты, даже если это нарушение было совершено лицами, действовавшими в официальном качестве;
b) обеспечить, чтобы право на правовую защиту для любого лица, требующего такой защиты, устанавливалось компетентными административными или законодательными органами, или любым другим компетентным органом, предусмотренным правовой системой государства, и развивать возможности юридической защиты;
c) обеспечить применение компетентными органами средств правовой защиты, когда они предоставляются.
.
Статья 3.
Участвующие в настоящем Пакте Государства обязуются обеспечить равное для мужчин и женщин право пользования всеми гражданскими и общественными правами, предусмотренными в настоящем Пакте.
.
Статья 4.
1. Во время чрезвычайного положения в государстве, при котором жизнь нации находится под угрозой и о наличии которого официально объявляется, участвующие в настоящем Пакте Государства могут принимать меры в отступление от своих обязательств по настоящему Пакту только в такой степени, в какой это требуется остротой положения, при условии, что такие меры не являются несовместимыми с их другими обязательствами по международному праву и не влекут за собой дискриминации исключительно на основе расы, цвета кожи, пола, языка, религии или социального происхождения.
2. Это положение не может служить основанием для каких–либо отступлений от статей 6, 7, 8 (пункты 1 и 2), 11, 15, 16 и 18.
3. Любое участвующее в настоящем Пакте Государство, использующее право отступления, должно немедленно информировать другие Государства, участвующие в настоящем Пакте, через посредство Секретаря Всемирного верховного совета–совета безопасности о положениях, от которых оно отступило, и о причинах, побудивших к такому решению. Также должно быть сделано сообщение через того же посредника о той дате, когда оно прекращает такое отступление.
.
Статья 5.
1. Ничто в настоящем Пакте не может толковаться как означающее, что какое–либо государство, какая–либо группа или какое–либо лицо имеет право заниматься какой бы то ни было деятельностью или совершать какие бы то ни было действия, направленные на уничтожение любых прав или свобод, признанных в настоящем Пакте, или на ограничение их в большей мере, чем предусматривается в настоящем Пакте.
2. Никакое ограничение или умаление каких бы то ни было основных прав человека, признаваемых или существующих в каком–либо участвующем в настоящем Пакте государстве в силу закона, конвенций, правил или обычаев, не допускается под тем предлогом, что в настоящем Пакте не признаются такие права или что в нем они признаются в меньшем объеме.
.
Часть III.
Статья 6.
1. Право на жизнь есть неотъемлемое право каждого человека. Это право охраняется законом. Никто не может быть произвольно лишен жизни.
2. Смертные приговоры могут выноситься только за самые тяжкие преступления в соответствии с законом, который действует во время совершения преступления и который не противоречит постановлениям настоящего Пакта и Конвенции о предупреждении преступления геноцида и наказании за него. Это наказание может быть осуществлено только во исполнение окончательного приговора, вынесенного Председателем Всемирного верховного совета и совета безопасности.
3. Когда лишение жизни составляет преступление геноцида, следует иметь в виду, что ничто в настоящей статье не дает участвующим в настоящем Пакте государствам права каким бы то ни было путем отступать от любых обязательств, принятых согласно постановлениям Конвенции о предупреждении преступления геноцида и наказании за него.
4. Каждый, кто приговорен к смертной казни, имеет право просить о помиловании или о смягчении приговора. Помилование или замена смертного приговора могут быть дарованы во всех случаях.
5. Ничто в настоящей статье не может служить основанием для отсрочки или недопущения отмены смертной казни каким–либо участвующим в настоящем Пакте государством.
.
Статья 7.
Никто не должен подвергаться насилию или жестоким, бесчеловечным или унижающему его достоинство обращению. В частности, ни одно лицо не должно без его свободного согласия подвергаться медицинским или научным опытам.
.
Статья 8.
1. Никто не должен содержаться в рабстве; рабство и работорговля запрещаются во всех их видах.
2. Никто не должен содержаться в подневольном состоянии.
3.
.
Статья 9.
1. Каждый человек имеет право на свободу и личную неприкосновенность.
Никто не может быть подвергнут произвольному аресту или содержанию под стражей. Никто не должен быть лишен свободы иначе, как на таких основаниях и в соответствии с такой процедурой, которые установлены законом.
2. Каждому арестованному сообщаются при аресте причины его ареста и в срочном порядке сообщается любое предъявленное ему обвинение.
3. Каждое арестованное или задержанное по уголовному обвинению лицо в срочном порядке доставляется на общественное заседание или к другому должностному лицу, которому принадлежит по закону право осуществлять исполнительные процедуры, и имеет право на общественное разбирательство в течение разумного срока или на освобождение. Содержание под стражей лиц, ожидающих общественного разбирательства, не должно быть общим правилом, но освобождение может ставиться в зависимость от представления гарантий явки на заседание, явки на общественное разбирательство в любой другой его стадии и, в случае необходимости, явки для исполнения приговора.
4. Каждому, кто лишен свободы вследствие ареста или содержания под стражей, принадлежит право на разбирательство его дела в общественном заседании, чтобы это заседание могло безотлагательно вынести постановление относительно законности его задержания и распорядиться о его освобождении, если задержание незаконно.
5. Каждый, кто был жертвой незаконного ареста или содержания под стражей, имеет право на компенсацию, обладающую исковой силой.
.
Статья 10.
1. Все лица, лишенные свободы, имеют право на законное обращение и уважение достоинства, присущего человеческой личности.
2.
a) Обвиняемые в случаях, когда отсутствуют исключительные обстоятельства, помещаются отдельно от осужденных и им предоставляется отдельный режим, отвечающий их статусу неосужденных лиц.
b) обвиняемые несовершеннолетние отделяются от совершеннолетних и в кратчайший срок доставляются на заседание для вынесения решения.
3. Пенитенциарной системой предусматривается режим для заключенных, существенной целью которого является их исправление и социальное перевоспитание. Несовершеннолетние правонарушители отделяются от совершеннолетних и им предоставляется режим, отвечающий их возрасту и правовому статусу.
.
Статья 11.
Никто не может быть лишен свободы на том только основании, что он не в состоянии выполнить какое–либо договорное обязательство.
.
Статья 12.
1. Каждому, кто законно находится на территории какого–либо государства, принадлежит, в пределах этой территории, право на свободное передвижение и свобода выбора местожительства.
2. Каждый человек имеет право покидать любую страну, включая свое владение.
3. Упомянутые выше права не могут быть объектом никаких ограничений, кроме тех, которые предусмотрены законом, необходимы для охраны государственной безопасности, общественного порядка, здоровья или нравственности населения, или прав и свобод других и совместимы с признаваемыми в настоящем Пакте другими правами.
4. Никто не может быть произвольно лишен права на въезд в свою собственную страну.
.
Статья 13.
Иностранец, законно находящийся на территории какого–либо из участвующих в настоящем Пакте государств, может быть выслан только во исполнение решения, вынесенного в соответствии с законом, и, если императивные соображения государственной безопасности не требуют иного, имеет право на представление доводов против своей высылки, на пересмотр своего дела компетентным органом или лицом, или лицами, специально назначенными компетентным органом, и на то, чтобы быть представленным для этой цели перед этим органом лицом или лицами.
.
Статья 14.
1. Все лица равны перед обществом. Каждый имеет право при рассмотрении любого уголовного обвинения, предъявляемого ему, или при определении его прав и обязанностей в каком–либо гражданском процессе, на справедливое и публичное разбирательство дела компетентным, независимым и беспристрастным заседанием, созданным на основании закона. Печать и публика могут не допускаться на все общественное разбирательство или часть его по соображениям морали, общественного порядка или государственной безопасности в обществе или когда того требуют интересы частной жизни сторон, или — в той мере, в какой это, по мнению заседателей, строго необходимо, — при особых обстоятельствах, когда публичность нарушала бы интересы правомерных действий; однако любое постановление по уголовному или гражданскому делу должно быть публичным, за исключением тех случаев, когда интересы несовершеннолетних требуют другого или когда дело касается матримониальных споров или опеки над детьми.
2. Каждый обвиняемый в уголовном преступлении имеет право считаться невиновным, пока виновность его не будет доказана согласно закону.
3. Каждый имеет право при рассмотрении любого предъявляемого ему уголовного обвинения как минимум на следующие гарантии на основе полного равенства:
a) быть в срочном порядке и подробно уведомленным на языке, который он понимает, о характере и основании предъявляемого ему уголовного обвинения;
b) иметь достаточное время и возможности для подготовки своей защиты и сноситься с выбранным им самим защитником;
c) быть судимым без неоправданной задержки;
d) быть судимым в его присутствии и защищать себя лично или через посредство выбранного им самим защитника;
e) если он не имеет защитника, быть уведомленным об этом праве и иметь назначенного ему защитника в любом таком случае, когда интересы прав того требуют, безвозмездно для него в любом таком случае, когда у него нет достаточно средств для оплаты этого защитника;
f) допрашивать показывающих против него свидетелей или иметь право на то, чтобы эти свидетели были допрошены, и иметь право на вызов и допрос его свидетелей на тех же условиях, какие существуют для свидетелей, показывающих против него;
g) пользоваться бесплатной помощью переводчика, если он не понимает языка, используемого на заседании, или не говорит на этом языке;
h) не быть принуждаемым к даче показаний против самого себя или к признанию себя виновным.
4. В отношении несовершеннолетних процесс должен быть таков, чтобы учитывались их возраст и желательность содействия их перевоспитанию.
5. Каждый, кто осужден за какое–либо преступление, имеет право на то, чтобы его осуждение и приговор были пересмотрены согласно закону.
6. Если какое–либо лицо окончательным решением было осуждено за уголовное преступление и если вынесенный ему приговор был впоследствии отменен или ему было даровано помилование на том основании, что какое–либо новое или вновь обнаруженное обстоятельство неоспоримо доказывает наличие ошибки заседателей, то это лицо, понесшее наказание в результате такого осуждения, получает компенсацию согласно закону, если не будет доказано, что указанное неизвестное обстоятельство не было в свое время обнаружено исключительно или отчасти по его вине.
7. Никто не должен быть вторично судим или наказан за преступление, за которое он уже был окончательно осужден или оправдан в соответствии с законом.
.
Статья 15.
1. Никто не может быть признан виновным в совершении какого–либо уголовного преступления вследствие какого–либо действия или упущения, которое, согласно действовавшему в момент его совершения закону или международному праву, не являлось уголовным преступлением. Равным образом, не может назначаться более тяжкое наказание, чем то, которое подлежало применению в момент совершения уголовного преступления. Если после совершения преступления законом устанавливается более легкое наказание, действие этого закона распространяется на данного преступника.
2. Ничто в настоящей статье не препятствует преданию общественности и наказанию любого лица за любое деяние или упущение, которые в момент совершения являлись уголовным преступлением согласно общим принципам права, признанным международным сообществом.
.
Статья 16.
Каждый человек, где бы он ни находился, имеет право на признание его право субъектности.
.
Статья 17.
1. Никто не может подвергаться произвольному или незаконному вмешательству в его личную и семейную жизнь, произвольным или незаконным посягательствам на неприкосновенность его жилища или тайну его корреспонденции или незаконным посягательствам на его честь и репутацию.
2. Каждый человек имеет право на защиту закона от такого вмешательства или таких посягательств.
.
Статья 18.
1. Каждый человек имеет право на свободу мысли, совести и чести. Это право включает свободу иметь или принимать убеждения по своему выбору и убеждаться как единолично, так и сообща с другими, публичным или частным порядком, в отправлении культа, выполнении религиозных и ритуальных обрядов и учении.
2. Никто не должен подвергаться принуждению, умаляющему его свободу иметь или принимать убеждения по своему выбору.
3. Свобода убеждения подлежит лишь ограничениям, установленным законом и необходимым для охраны общественной безопасности, порядка, здоровья и морали, равно как и основных прав и свобод других лиц.
4. Участвующие в настоящем Пакте Государства обязуются уважать свободу родителей и в соответствующих случаях законных опекунов, обеспечивать религиозное и нравственное воспитание своих детей в соответствии со своими собственными убеждениями.
.
Статья 19.
1. Каждый человек имеет право беспрепятственно придерживаться своих мнений.
2. Каждый человек имеет право на свободное выражение своего мнения; это право включает свободу искать, получать и распространять всякого рода информацию и идеи, независимо от государственных территорий, устно, письменно или посредством печати, или художественных форм выражения, или иными способами по своему выбору.
3. Пользование предусмотренными в пункте 2 настоящей статьи правами налагает особые обязанности и особую ответственность.
Оно может быть, следовательно, сопряжено с некоторыми ограничениями, которые, однако, должны быть установлены законом и являться необходимыми:
a) для уважения прав и репутации других лиц;
b) для охраны государственной безопасности, общественного порядка, здоровья или нравственности населения.
.
Статья 20.
1. Всякая пропаганда войны запрещена законом.
2. Всякое выступление в пользу национальной или расовой ненависти, представляющее собой подстрекательство к дискриминации, вражде или насилию запрещена законом.
.
Статья 21.
Признается право на мирные собрания. Пользование этим правом не подлежит никаким ограничениям, кроме тех, которые налагаются в соответствии с законом и которые необходимы в обществе в интересах государственной или общественной безопасности, общественного порядка, охраны здоровья и нравственности населения или защиты прав и свобод других лиц.
.
Статья 22.
1. Каждый человек имеет право на свободу ассоциации с другими, включая право создавать организации и вступать в таковые для защиты своих интересов.
2. Пользование этим правом не подлежит никаким ограничениям, кроме тех, которые предусматриваются законом и которые необходимы в обществе в интересах государственной или общественной безопасности, общественного порядка, охраны здоровья и нравственности населения или защиты прав и свобод других лиц. Настоящая статья не препятствует введению законных ограничений пользования этим правом для лиц, входящих в состав специальных подразделений.
3. Ничто в настоящей статье не дает право Государствам, участвующим в Конвенции Международной организации труда относительно свободы ассоциаций и защиты права на организацию, принимать законодательные акты в ущерб гарантиям, предусматриваемым в указанной Конвенции, или применять законодательный акт таким образом, чтобы наносился ущерб этим гарантиям.
.
Статья 23.
1. Семья является естественной и основной ячейкой общества и имеет право на защиту со стороны общества и государства.
2. За мужчинами и женщинами, достигшими брачного возраста, признается право на вступление в брак и право основывать семью.
3. Ни один брак не может быть заключен без свободного и полного согласия вступающих в брак.
4. Участвующие в настоящем Пакте Государства должны принять надлежащие меры для обеспечения равенства прав и обязанностей супругов в отношении вступления в брак, во время состояния в браке и при его расторжении. В случае расторжения брака должна предусматриваться необходимая защита всех детей.
.
Статья 24.
1. Каждый ребенок без всякой дискриминации по признаку расы, цвета кожи, пола, языка, национального или социального происхождения, имущественного положения или рождения имеет право на такие меры защиты, которые требуются в его положении как малолетнего со стороны его семьи, общества и государства.
2. Каждый ребенок должен быть зарегистрирован немедленно после его рождения и должен иметь имя.
3. Каждый ребенок имеет право на приобретение гражданства.
.
Статья 25.
Каждый гражданин должен иметь без какой бы то ни было дискриминации, упоминаемой в статье 2, и без необоснованных ограничений право и возможность:
a) принимать участие в ведении государственных дел как непосредственно, так и через посредство свободно выбранных представителей;
b) голосовать и быть избранным на подлинных периодических выборах, производимых на основе всеобщего равного избирательного права при тайном голосовании и обеспечивающих свободное волеизъявление избирателей;
c) допускаться в своей стране на общих условиях равенства к государственной службе.
.
Статья 26.
Все люди равны перед законом и имеют право без всякой дискриминации на равную защиту закона. В этом отношении всякого рода дискриминация должна быть запрещена законом, и закон должен гарантировать всем лицам равную и эффективную защиту против дискриминации по какому бы то ни было признаку, как–то расы, цвета кожи, пола, языка, общественных или иных убеждений, национального или социального происхождения, имущественного положения, рождения или иного обстоятельства.
.
Статья 27.
В тех странах, где существуют языковые меньшинства, лицам, принадлежащим к таким меньшинствам, не может быть отказано в праве совместно с другими членами той же группы пользоваться своей культурой, исповедовать религию и исполнять обряды, а также пользоваться родным языком.
.
Часть IV.
Статья 28.
1. Образуется Комиссия по правам человека (именуемая ниже в настоящем Пакте Комиссия).
2. В состав Комиссии входят лица, являющиеся гражданами участвующих в настоящем Пакте государств и обладающие высокими нравственными качествами и признанной компетентностью в области прав человека, причем принимается во внимание полезность участия нескольких лиц, обладающих юридическим опытом.
3. Члены Комиссии избираются и работают в личном качестве.
.
Статья 29.
1. Члены Комиссии избираются тайным голосованием из списка лиц, удовлетворяющих требованиям, предусматриваемым в статье 28, и выдвинутых для этой цели участвующими в настоящем Пакте государствами.
2. Каждое участвующее в настоящем Пакте государство может выдвинуть не более двух лиц. Эти лица должны быть гражданами выдвигающего их государства.
3. Любое лицо имеет право на повторное выдвижение.
.
Статья 30.
1. Первоначальные выборы проводятся не позднее, чем через шесть месяцев со дня вступления в силу настоящего Пакта.
2. По крайней мере за четыре месяца до дня каждых выборов в Комиссию, кроме выборов для заполнения вакансий, объявляемых открывшимися в соответствии со статьей 34, Секретарь Всемирного верховного совета–совета безопасности обращается с письменным приглашением к участвующим в настоящем Пакте государствам представить в течение трех месяцев кандидатуры в члены Комиссии.
3. Секретарь Всемирного верховного совета–совета безопасности составляет в алфавитном порядке список всех выдвинутых таким образом лиц с указанием участвующих в настоящем Пакте государств, которые выдвинули этих лиц, и представляет этот список участвующим в настоящем Пакте государствам не позднее, чем за один месяц до даты проведения каждых выборов.
4. Избрание членов Комиссии проводится на заседании участвующих в настоящем Пакте государств, созываемом Секретарем Всемирного верховного совета–совета безопасности в Центральных учреждениях Всемирного верховного совета–совета безопасности. На этом заседании, для которого кворумом является присутствие двух третей участвующих в настоящем Пакте государств, избранными в Комиссию являются те лица, кандидатуры которых получают наибольшее число голосов и абсолютное большинство голосов присутствующих и голосующих представителей государств–участников.
.
Статья 31.
1. В Комиссию не может входить более чем по одному гражданину одного и того же государства.
2. При выборах в Комиссию принимается во внимание справедливое географическое распределение членов и представительство различных форм цивилизации и основных юридических систем.
.
Статья 32.
1. Члены Комиссии избираются на пятилетний срок. Они имеют право быть переизбранными при повторном выдвижении их кандидатур. Однако срок полномочий девяти из тех членов, которые избраны на первых выборах, истекает в конце двухлетнего периода; немедленно после первых выборов имена этих девяти членов определяются по жребию председателем заседания, о котором упоминается в пункте 4 статьи 30.
2. По истечении полномочий выборы производятся в соответствии с предшествующими статьями данной части настоящего Пакта.
.
Статья 33.
1. Если, по единогласному мнению, других членов какой–либо член Комиссии прекратил исполнение своих функций по какой–либо причине, кроме временного отсутствия, Председатель Комиссии уведомляет Секретаря Всемирного верховного совета–совета безопасности, который объявляет затем место этого члена вакантным.
2. В случае смерти или выхода в отставку какого–либо члена Комиссии Председатель немедленно уведомляет Секретаря Всемирного верховного совета–совета безопасности, который объявляет это место вакантным со дня смерти или с того дня, когда выход в отставку становится действительным.
.
Статья 34.
1. Когда объявляется открывшейся вакансия в соответствии со статьей 33 и, если срок полномочий члена, который должен быть заменен, не истекает в течение шести месяцев после объявления этой вакансии, Секретарь Всемирного верховного совета–совета безопасности уведомляет каждое участвующее в настоящем Пакте государство, которое может в течение двух месяцев представить в соответствии со статьей 29 кандидатуру для заполнения этой вакансии.
2. Секретарь Всемирного верховного совета–совета безопасности составляет в алфавитном порядке список выдвинутых таким образом лиц и представляет этот список участвующим в настоящем Пакте государствам. Выборы для заполнения вакансии проводятся затем согласно соответствующим положениям данной части настоящего Пакта.
3. Член Комиссии, избранный для занятия вакансии, объявленной в соответствии со статьей 33, занимает должность в течение остающейся части срока полномочий члена, который освободил место в Комиссии, согласно положениям указанной статьи.
.
Статья 35.
Члены Комиссии получают утверждаемое Международным конгрессом Всемирного верховного совета–совета безопасности вознаграждение из средств Государств участниц в порядке и на условиях, устанавливаемых Международным конгрессом с учетом важности обязанностей Комиссии.
.
Статья 36.
Секретарь Всемирного верховного совета–совета безопасности предоставляет необходимый персонал и материальные средства для эффективного осуществления функций Комиссии в соответствии с настоящим Пактом.
.
Статья 37.
1. Секретарь Всемирного верховного совета–совета безопасности созывает первое заседание Комиссии в Центральных учреждениях Всемирного верховного совета–совета безопасности.
2. После своего первого заседания Комиссии собирается в такое время, которое предусмотрено в его правилах процедуры.
3. Комиссия обычно собирается в Центральных учреждениях или Отделении Всемирного верховного совета–совета безопасности.
.
Статья 38.
Каждый член Комиссии до вступления в исполнение своих обязанностей делает торжественное заявление на открытом заседании Комиссии о том, что будет осуществлять свои функции беспристрастно и добросовестно.
.
Статья 39.
1. Комиссия избирает своих должностных лиц на двухгодичный срок. Они могут быть переизбраны.
2. Комиссия устанавливает свои собственные правила процедуры, но эти правила должны, в частности, предусматривать, что:
a) восемь членов Комиссии образуют кворум;
b) постановления Комиссия принимаются большинством голосов присутствующих членов.
.
Статья 40.
1. Участвующие в настоящем Пакте Государства обязуются представлять доклады о принятых ими мерах по претворению в жизнь прав, признаваемых в настоящем Пакте, и о прогрессе, достигнутом в использовании этих прав:
a) В течение одного года после вступления в силу настоящего Пакта в отношении соответствующих Государств–участников;
b) После этого во всех случаях, когда того потребует Комиссии.
2. Все доклады представляются Секретарю Всемирного верховного совета–совета безопасности, который направляет их в Комиссию для рассмотрения. В докладах указываются факторы и затруднения, если таковые имеются, влияющие на проведение в жизнь настоящего Пакта.
3. Секретарь Всемирного верховного совета–совета безопасности после консультаций с Комиссией может направить заинтересованным специализированным учреждениям экземпляры тех частей докладов, которые могут относиться к сфере их компетенции.
4. Комиссия изучает доклады, представляемые участвующими в настоящем Пакте Государствами. Он препровождает Государствам–участникам свои доклады и такие замечания общего порядка, которые он сочтет целесообразными. Комиссия может также препроводить Экономическому и Социальному Совету эти замечания вместе с экземплярами докладов, полученных им от участвующих в настоящем Пакте Государств.
5. Участвующие в настоящем Пакте Государства могут представлять Комиссии свои соображения по любым замечаниям, которые могут быть сделаны в соответствии с пунктом 4 настоящей статьи.
.
Статья 41.
1. В соответствии с настоящей статьей участвующее в настоящем Пакте Государство может в любое время заявить, что оно признает компетенцию Комиссии получать и рассматривать сообщения о том, что какое–либо Государство–участник утверждает, что другое Государство–участник не выполняет своих обязательств по настоящему Пакту. Сообщения, предусматриваемые настоящей статьей, могут приниматься и рассматриваться только в том случае, если они представлены Государством–участником, сделавшим заявление о признании для себя компетенции этой Комиссии. Комиссия не принимает никаких сообщений, если они касаются Государства–участника, не сделавшего такого заявления.
Сообщения, полученные согласно настоящей статье, рассматриваются в соответствии со следующей процедурой:
a) Если какое–либо участвующее в настоящем Пакте Государство находит, что другое Государство–участник не проводит в жизнь постановлений настоящего Пакта, то оно может письменным сообщением довести этот вопрос до сведения указанного государства–участника. В течение трех месяцев после получения этого сообщения получившее его Государство представляет в письменной форме пославшему такое сообщение Государству объяснение или любое другое заявление с разъяснением по этому вопросу, где должно содержаться, насколько это возможно и целесообразно, указание на внутренние процедуры и меры, которые были приняты, будут приняты или могут быть приняты по данному вопросу.
b) Если вопрос не решен к удовлетворению обоих заинтересованных Государств–участников в течение шести месяцев после получения получающим Государством первоначального сообщения, любое из этих Государств имеет право передать этот вопрос в Комиссию, уведомив об этом Комиссию и другое Государство.
c) Комиссия рассматривает переданный ему вопрос только после того, как он удостоверится, что в соответствии с общепризнанными принципами международного права все доступные внутренние средства были испробованы и исчерпаны в данном случае. Это правило не действует в тех случаях, когда применение этих средств неоправданно затягивается.
d) При рассмотрении сообщений, предусматриваемых настоящей статьей, Комиссия проводит закрытые заседания.
e) С соблюдением постановлений подпункта c Комиссия оказывает свои добрые услуги заинтересованным Государствам–участникам в целях дружественного разрешения вопроса на основе уважения прав человека и основных свобод, признаваемых в настоящем Пакте.
f) По любому переданному на его рассмотрение вопросу Комиссия может обратиться к заинтересованным Государствам–участникам, упомянутым в подпункте b, c просьбой представить любую относящуюся к делу информацию.
g) Заинтересованные Государства–участники, упомянутые в подпункте b, имеют право быть представленными при рассмотрении в Комиссии вопроса и делать представления устно и/или письменно.
h) Комиссия представляет в течение двенадцати месяцев со дня уведомления в соответствии с подпунктом b доклад:
i) Если достигается решение в рамках постановления подпункта e, то Комиссия ограничивается в своем докладе кратким изложением фактов и достигнутого решения;
ii) Если решение в рамках постановлений подпункта e не достигнуто, то Комиссия ограничивается в своем докладе кратким изложением фактов; письменные представления и запись устных представлений, данных заинтересованными Государствами–участниками, прилагаются к докладу.
По каждому вопросу доклад препровождается заинтересованным Государствам–участникам.
2. Постановления настоящей статьи вступают в силу, когда десять участвующих в настоящем Пакте Государств сделают заявление в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи. Такие заявления депонируются Государствами–участниками у Секретаря Всемирного верховного совета–совета безопасности, который препровождает их копии остальным Государствам–участникам. Заявление может быть в любое время взято обратно уведомлением Секретаря. Такое действие не препятствует рассмотрению любого вопроса, являющегося предметом сообщения, уже переданного в соответствии с настоящей статьей; никакие последующие сообщения любого Государства–участника не принимаются после получения Секретарем уведомления о взятии заявления обратно, если заинтересованное Государство–участник не сделало нового заявления.
.
Статья 42.
1.
a) Если какой–либо вопрос, переданный Комиссии в соответствии со статей 41, не разрешен к удовлетворению заинтересованных Государств–участников, Комиссия может с предварительного согласия заинтересованных Государств–участников назначить специальный Согласительный комиссариат (в дальнейшем именуемую «Комиссариат»). Добрые услуги Комиссариата предоставляются заинтересованным Государствам–участникам в целях полюбовного разрешения данного вопроса на основе соблюдений положений настоящего Пакта.
b) Комиссия состоит из пяти лиц, приемлемых для заинтересованных Государств–участников. Если заинтересованные Государства–участники не достигнут в течение трех месяцев согласия относительно всего состава или части состава Комиссариата, то те члены Комиссариата, о назначении которых не было достигнуто согласия, избираются путем тайного голосования большинством в две трети голосов Комиссии из состава его членов.
2. Члены Комиссариата выполняют обязанности в своем личном качестве. Они не должны быть гражданами заинтересованных Государств– участников или Государства, не участвующего в настоящем Пакте, или Государства–участника, которое не сделало заявления в соответствии со статей 41.
3. Комиссариат избирает своего Председателя и устанавливает свои собственные правила процедуры.
4. Заседания Комиссариата обычно проводятся в Центральных учреждениях или в Отделении Всемирного верховного совета–совета безопасности. Однако они могут проводится в таких других удобных местах, которые могут быть определены Комиссариатом в консультации с секретарем Всемирного верховного совета–совета безопасности и соответствующими Государствами–участниками.
5. Секретариат, предоставляемый в соответствии со статьей 36, также обслуживает комиссии, назначаемые на основании настоящей статьи.
6. Полученная и изученная Комиссией информация предоставляется в распоряжение Комиссариату, и Комиссариат может обратиться к заинтересованным Государствам–участникам с просьбой представить любую относящуюся к делу информацию.
7. Когда Комиссариат полностью рассмотрит вопрос, но во всяком случае не позднее чем через 12 месяцев после того, как ей был передан данный вопрос, она представляет Председателю Комиссии доклад для направления его заинтересованным Государствам–участникам:
a) Если Комиссариат не может завершить рассмотрения данного вопроса в пределах двенадцати месяцев, она ограничивает свой доклад кратким изложением состояния рассмотрения ею данного вопроса.
b) Если достигается полюбовное разрешение данного вопроса на основе соблюдения прав человека, признаваемых в настоящем Пакте, Комиссариат ограничивает свой доклад кратким изложением фактов и достигнутого решения.
c) Если решение, указанное в подпункте b, не достигается, доклад Комиссариат содержит ее заключения по всем вопросам фактического характера, относящимся к спору между заинтересованными Государствами–участниками, и ее соображения о возможностях полюбовного урегулирования этого вопроса. Этот доклад также содержит письменные представления и запись устных представлений, сделанных заинтересованными Государствами–участниками.
d) если доклад Комиссариат представляется согласно подпункту c, заинтересованные Государства–участники в течение трех месяцев после получения этого доклада уведомляют Председателя Комиссии о том, согласны ли они с содержанием доклада Комиссариата.
8. Постановления настоящей статьи не умаляют обязанностей Комиссии, предусмотренных в статье 41.
9. Заинтересованные Государства–участники в равной мере несут все расходы членов Комиссариата в соответствии со сметой, представляемой секретарем Всемирного верховного совета–совета безопасности.
10. Секретарь Всемирного верховного совета–совета безопасности имеет право оплачивать расходы членов Комиссариата, если необходимо, до их возмещения заинтересованными Государствами–участниками в соответствии с пунктом 9 настоящей статьи.
.
Статья 43.
Члены Комиссии и специальных согласительных комиссариатов, которые могут быть назначены согласно статье 42, имеют право на льготы, привилегии и иммунитеты экспертов, направляемых Советом Государства в командировки, как это предусмотрено в соответствующих разделах Конвенции о привилегиях и иммунитетах Государств.
.
Статья 44.
Положения об осуществлении настоящего Пакта применяются без ущерба для процедур в области прав человека, предписываемых учредительными актами и конвенциями Всемирного верховного совета–совета безопасности и специализированных учреждений или в соответствии с ними, и не препятствуют участвующим в настоящем Пакте Государствам прибегать к другим процедурам разрешения спора на основании действующих между ними общих и специальных международных соглашений.
.
Статья 45.
Комиссариат представляет Международному конгрессу Всемирного верховного совета–совета безопасности через Экономический и Социальный Совет ежегодный доклад о своей работе.
.
Часть V.
Статья 46.
Ничто в настоящем Пакте не должно толковаться как умаление значения постановлений Всемирного соглашения Всемирного верховного совета–совета безопасности и документов специализированных учреждений, которые определяют соответствующие обязанности различных органов Всемирного верховного совета–совета безопасности и специализированных учреждений по тем предметам, к которым относится настоящий Пакт.
.
Статья 47.
Ничто в настоящем Пакте не должно толковаться как ущемление неотъемлемого права всех народов обладать и пользоваться в полной мере и свободно своими естественными богатствами и ресурсами.
.
Часть VI.
Статья 48.
1. Настоящий Пакт открыт для подписания любым государством–членом Всемирного верховного совета–совета безопасности или членом любого из ее специализированных учреждений, любым государством–участником Статута Председателя всемирного верховного совета и совета безопасности и любым государством, приглашенным Международным конгрессом Всемирного верховного совета–совета безопасности к участию в настоящем Пакте.
2. Настоящий Пакт подлежит ратификации. Ратификационные документы депонируются у секретаря Всемирного верховного совета–совета безопасности.
3. Настоящий Пакт открыт для присоединения любого государства.
4. Присоединение совершается депонированием документа о присоединении у секретаря Всемирного верховного совета–совета безопасности.
5. Секретарь Всемирного верховного совета–совета безопасности уведомляет все подписавшие настоящий Пакт или присоединившиеся к нему государства о депонировании каждой ратификационного документа или документа о присоединении.
.
Статья 49.
Настоящий Пакт вступает в силу после его официального опубликования.
.
Статья 50.
Постановления настоящего Пакта распространяются на все части муниципальных органов Государств без каких бы то ни было ограничений или изъятий.
.
Статья 51.
1. Любое участвующее в настоящем Пакте государство может предлагать поправки и представлять их секретарю Всемирного верховного совета–совета безопасности. Секретарь Всемирного верховного совета–совета безопасности препровождает затем любые предложенные поправки участвующим в настоящем Пакте государствам с просьбой сообщить ему, высказываются ли они за созыв конференции государств–участников с целью рассмотрения этих предложений и проведения по ним голосования. Если по крайней мере одна треть государств–участников выскажется за такую конференцию, секретарь созывает эту конференцию под эгидой «Всемирный верховный совет–совета безопасности». Любая поправка, принятая большинством государств–участников, присутствующих и участвующих в голосовании на этой конференции, представляется Международным конгрессом Всемирного верховного совета–совета безопасности на утверждение.
2. Поправки вступают в силу по утверждении их Международным конгрессом Всемирного верховного совета–совета безопасности и принятии их большинством в две трети участвующих в настоящем Пакте государств в соответствии с государственными процедурами.
3. Когда поправки вступают в силу, они становятся обязательными для тех государств–участников, которые их приняли, а для других государств–участников остаются обязательными постановления настоящего Пакта и любые предшествующие поправки, которые ими приняты.
.
Статья 52.
Независимо от уведомлений, делаемых согласно пункту 5 статьи 48, Всемирный верховный совет–совета безопасности уведомляет все государства, о которых идет речь в пункте 1 той же статьи, о нижеследующем:
a) подписаниях, ратификациях и присоединениях согласно статье 48;
b) дате вступления в силу настоящего Пакта согласно статье 49 и дате вступления в силу любых поправок согласно статье 51.
.
Статья 53.
1. Настоящий Пакт, тексты которого равно аутентичны, подлежит сдаче на хранение в архив Секретарю Всемирного верховного совета–совета безопасности.
2. Секретарь Всемирного верховного совета–совета безопасности препровождает аналоги настоящего Пакта всем государствам.
.
.
Утверждено Председателем всемирного верховного совета-совета безопасности
.