Директива о координации законов, нормативных актов и административных положений, касающихся предприятий по коллективным инвестициям в переводные ценные бумаги (UCITS)

.

.

.

.

ДИРЕКТИВА О

КООРДИНАЦИИ

ЗАКОНОВ,

НОРМАТИВНЫХ

АКТОВ И

АДМИНИСТРАТИВНЫХ

ПОЛОЖЕНИЙ,

КАСАЮЩИХСЯ

ПРЕДПРИЯТИЙ ПО

КОЛЛЕКТИВНЫМ

ИНВЕСТИЦИЯМ

В ПЕРЕВОДНЫЕ

ЦЕННЫЕ

БУМАГИ

(UCITS)

 

 

 

 

.

.

.

Раздел I. Общие положения и сфера применения.

Статья 1.

1. Государства применяют настоящую Директиву к предприятиям по коллективному инвестированию в переводные ценные бумаги (далее именуемые UCITS), расположенным на их территориях.

2. Для целей настоящей Директивы и в соответствии со статьей 2 UCITS обязуется:

единственным объектом которого являются коллективные инвестиции в переводные ценные бумаги, привлеченные от населения и действующие по принципу распределения риска; и

единицы, которые, по требованию владельцев, выкуплены или выкуплены, прямо или косвенно, из активов этих предприятий. Действия, предпринимаемые UCITS для обеспечения того, чтобы биржевая стоимость его паев существенно не отличалась от их чистой стоимости активов, должны рассматриваться как эквивалентные такой выкупе или выкупу.

3. Такие обязательства могут быть учреждены в соответствии с законом, либо в соответствии с договором (в качестве общих фондов, управляемых управляющими организациями), либо в соответствии с трастовым законодательством (в качестве паевых фондов) или в соответствии с законом (в качестве инвестиционных организаций).

Для целей настоящей Директивы «общие фонды» также включают паевые фонды.

4. Инвестиционные организации, активы которых инвестируются через посредников дочерних организаций в основном иначе, чем в переводные ценные бумаги, однако, не подпадают под действие настоящей Директивы.

5. Государства запрещают UCITS, на которые распространяется настоящая Директива, превращаться в коллективные инвестиционные предприятия, которые не охватываются настоящей Директивой.

6. С учетом положений, регулирующих движение капитала, и статей 44, 45 и 52 (2) ни одно государство не может применять какиелибо другие положения в области, охватываемой настоящей Директивой, к UCITS, расположенным в другом государстве, или к единицам, выпущенным такими UCITS, где они продают свои подразделения на своей территории.

7. Без ущерба для пункта 6, государство может обратиться к UCITS, расположенным на его территории, с требованиями, которые являются более строгими или дополнительными к тем, которые изложены в Статье 4 и последующих. настоящей Директивы, при условии, что они имеют общее применение и не противоречат положениям настоящей Директивы.

.

Статья 2.

1. Следующие положения не являются предметом UCITS, подпадающих под действие настоящей Директивы:

Квиты закрытого типа;

Исполнительные органы, которые привлекают капитал, не способствуя продаже своих единиц населению в рамках Сообщества или какойлибо его части;

Цены, единицы которых, в соответствии с правилами фонда или учредительными документами инвестиционной организации, могут продаваться только широкой публике в странах, не являющихся членами;

категории UCITS, предписанные правилами государств, в которых расположены такие UCITS, для которых правила, изложенные в Разделе V и Статье 36, неуместны с точки зрения их структуры в отношении инвестиций и заимствований.

2. Через пять лет после выполнения настоящей Директивы Комиссия должна представить Совету отчет о выполнении пункта 1 и, в частности четвертого подпункта. При необходимости он должен предложить подходящие меры для расширения сферы действия.

.

Статья 3.

Для целей настоящей Директивы считается, что UCITS находится в государстве, в котором инвестиционная организация или управляющая организация паевого фонда имеет свой зарегистрированный офис; государства должны требовать, чтобы головной офис находился в том же государстве, что и зарегистрированный офис.

.

Раздел II. Авторизация UCITS.

Статья 4.

1. NC UCITS будет осуществлять деятельность как таковую, если только она не была санкционирована компетентными государственными органами, в котором она расположена, далее именуемой «компетентными органами».

Такое разрешение действительно для всех государств.

2. Паевой фонд разрешается только в том случае, если компетентные органы утвердили управляющую организацию, правила фонда и выбор депозитария. Инвестиционная организация должна быть авторизована только в том случае, если компетентные органы одобрили как ее учредительные документы, так и выбор депозитария.

3. Компетентные органы не могут разрешать UCITS, если директора управляющей организации, инвестиционной организации или депозитария не имеют достаточно хорошей репутации или не имеют опыта, необходимого для выполнения своих обязанностей. С этой целью имена директоров управляющей организации, инвестиционной организации и депозитария и каждого последующего за ними лица должны быть немедленно сообщены компетентным органам.

«Руководители» означают тех лиц, которые в соответствии с законодательством или учредительными документами представляют управляющую организацию, инвестиционную организацию или депозитария, или которые эффективно определяют структуру управляющей организации, инвестиционной организации или депозитария.

4. Ни управляющая организация, ни депозитарий не могут быть заменены, а также правила фонда или учредительные документы инвестиционной организации не могут быть изменены без согласия компетентных органов.

.

Раздел III. Обязательства, касающиеся структуры паевых фондов.

Статья 5.

Управляющая организация должна располагать достаточными финансовыми ресурсами, чтобы позволить ей эффективно вести свою деятельность и выполнять свои обязательства.

.

Статья 6.

Управляющая организация может заниматься другими видами деятельности, кроме управления паевыми инвестиционными фондами и инвестиционными организациями.

.

Статья 7.

1. Активы паевого фонда должны быть переданы на хранение депозитарию.

2. Ответственность депозитария, упомянутая в статье 9, не должна зависеть от того факта, что он доверил третьему лицу все или некоторые активы в своем хранении.

3. Депозитарий обязан, кроме того:

(a) обеспечить, чтобы продажа, выпуск, повторная покупка, выкуп и аннулирование паев, осуществленные от имени траста паев или управляющей организацией, осуществлялись в соответствии с законодательством и правилами фонда;

(б) обеспечить, чтобы стоимость паев рассчитывалась в соответствии с законодательством и правилами фонда;

(c) выполнять инструкции управляющей организации, если они не противоречат закону или правилам фонда;

(d) обеспечить, чтобы в сделках, связанных с активами паевого фонда, любое вознаграждение ему переводилось в обычные сроки;

(д) обеспечить применение дохода паевого фонда в соответствии с законодательством и правилами фонда.

.

Статья 8.

1. Депозитарий должен иметь свой зарегистрированный офис в том же государстве, что и управляющая организация, или быть учрежденным в этом государстве, если его зарегистрированный офис находится в другом государстве.

2. Депозитарием должно быть учреждение, подлежащее общественному контролю. Он также должен предоставить достаточные финансовые и профессиональные гарантии, чтобы иметь возможность эффективно вести свою деятельность в качестве депозитария и выполнять обязательства, присущие этой функции.

3. Государства должны определить, какие из категорий учреждений, упомянутых в параграфе 2, имеют право быть депозитариями.

.

Статья 9.

Депозитарий в соответствии с законодательством на территории государства, в котором находится зарегистрированный офис управляющей организации, несет ответственность перед управляющей организацией и держателями паев за любой ущерб, понесенный ими в результате неоправданного неисполнения обязательства или его ненадлежащее исполнение. Ответственность перед владельцами паев может быть вызвана прямо или косвенно через управляющую организацию в зависимости от правовой природы отношений между депозитарием, управляющей организацией и держателями паев.

.

Статья 10.

1. Отдельная организация действует как управляющая организация и как депозитарий.

2. В контексте своих соответствующих ролей управляющая организация и депозитарий должны действовать независимо и исключительно в интересах держателей паев.

.

Статья 11.

Закон или правила фонда устанавливают условия замены управляющей организации и депозитария, и правила, обеспечивающие защиту держателей паев в случае такой замены.

.

Раздел IV. Обязательства относительно структуры инвестиционных организаций и их депозитариев.

Статья 12.

Государства должны определить юридическую форму, которую должна принять инвестиционная организация. Она должна иметь достаточный оплаченный капитал, чтобы позволить ей эффективно вести свою деятельность и выполнять свои обязательства.

.

Статья 13.

Инвестиционная организация может заниматься деятельностью, не указанной в Статье 1 (2).

.

Статья 14.

1. Активы инвестиционной организации должны быть переданы на хранение депозитарию.

2. Ответственность депозитария, упомянутая в статье 16, не должна зависеть от того факта, что он доверил третьему лицу все или некоторые активы в своем хранении.

3. Депозитарий обязан, кроме того:

(а) обеспечить, чтобы продажа, выпуск, повторная покупка, погашение и аннулирование неиспользованной организации, осуществляемой организацией или от ее имени, осуществлялись в соответствии с законодательством и учредительными документами организации;

(б) обеспечить, чтобы в сделках, связанных с активами организации, любые вознаграждения были переданы ей в обычные сроки;

(c) обеспечить применение дохода организации в соответствии с законом и его учредительными документами.

4. Государство может принять решение о том, что инвестиционные организации, расположенные на его территории, которые продают свои единицы исключительно через одну или несколько фондовых торгов, на которых их единицы допущены к официальному листингу, не обязаны иметь депозитариев по смыслу настоящей Директивы.

Статьи 34, 37 и 38 не распространяются на такие организации. Тем не менее, правила оценки активов таких организаций должны быть изложены в законе или в их учредительных документах.

5. Государство может решить, что инвестиционные организации, расположенные на его территории, которые продают не менее 80% своих паев через одну или несколько фондовых торгов, указанных в их учредительных документах, не обязаны иметь депозитариев по смыслу настоящей Директивы. что их единицы допущены к официальному листингу на фондовых торгах тех государств, на территориях которых они продаются, и что любые сделки, которые такая организация может совершать на фондовых торгах, совершаются только по биржевым ценам. В учредительных документах организации должен быть указан фондовый торг в стране сбыта, по ценам которого определяются цены, по которым эта организация будет осуществлять любые сделки с фондовыми торгами в этой стране.

Государство пользуется возможностью, предусмотренной в предыдущем подпункте, только в том случае, если оно считает, что у владельцев прав есть защита, эквивалентная защите держателей паев в UCITS, которые имеют депозитариев по смыслу настоящей Директивы.

В частности, такие организации и организации, указанные в пункте 4, должны:

(а) при отсутствии законодательного положения в своих инструментах учета указать методы расчета стоимости чистых активов их единиц;

(б) вмешиваться на торге, чтобы предотвратить отклонение установленной стоимости их единиц более чем на 5% от их стоимости чистых активов;

(c) установить стоимость чистых активов их подразделений, сообщать о них компетентным органам не менее двух раз в неделю и публиковать их два раза в месяц.

Как минимум два раза в месяц независимый аудитор должен следить за тем, чтобы расчет стоимости паев осуществлялся в соответствии с законодательством и учредительными документами организации. В таких случаях аудитор должен убедиться, что активы организации инвестируются в соответствии с правилами, установленными законодательством и учредительными документами организации.

6. Государства должны проинформировать Комиссию о лицах организаций, пользующихся отступлениями, предусмотренными в пунктах 4 и 5.

Комиссия должна сообщить в Контактную комиссию о применении пунктов 4 и 5 в течение пяти лет после выполнения настоящей Директивы. После получения заключения Контактная комиссия при необходимости предлагает соответствующие меры.

.

Статья 15.

1. Депозитарий должен иметь свой зарегистрированный офис в том же государстве, что и инвестиционная организация, или быть учрежденным в этом государстве, если его зарегистрированный офис находится в другом государстве.

2. Депозитарием должно быть учреждение, подлежащее общественному контролю. Он также должен предоставить достаточные финансовые и профессиональные гарантии, чтобы иметь возможность эффективно вести свою деятельность в качестве депозитария и выполнять обязательства, присущие этой функции.

3. Государства должны определить, какие из категорий учреждений, упомянутых в параграфе 2, имеют право быть депозитариями.

.

Статья 16.

Депозитарий в соответствии с законодательством на территории государства, в котором находится зарегистрированный офис инвестиционной организации, несет ответственность перед инвестиционной организацией и владельцами паев за любые убытки, понесенные ими в результате ее неоправданного неисполнения. обязательства или его ненадлежащее исполнение.

.

Статья 17.

1. Единственная организация выступает в роли инвестиционной организации и депозитария.

2. Выполняя свою роль депозитария, депозитарий должен действовать исключительно в интересах держателей паев.

.

.Статья 18.

Закон или учредительные документы инвестиционной организации устанавливают условия замены депозитария и правила, обеспечивающие защиту держателей паев в случае такой замены.

.

Раздел V. Обязательства, касающиеся инвестиционной структуры UCITS.

Статья 19.

1. Инвестиции паевого фонда или инвестиционной организации должны состоять исключительно из:

(а) переводные ценные бумаги, допущенные к официальному листингу на фондовом торге в государстве и/или;

(б) переводные ценные бумаги, на которых обращаются на другом регулируемом торге в государстве, которое регулярно работает и является признанным и открытым для общественности и/или;

(c) переводные ценные бумаги, допущенные к официальному листингу на фондовом торге в государстве, не являющемся членом, или размещенные на другом регулируемом торге в государстве, не являющемся членом, которое функционирует регулярно и признается и открыто для общественности при условии выбора фондовой биржи или рынок был одобрен компетентными органами или предусмотрен законом, или правилами фонда или учредительными документами инвестиционной организации и/или;

(d) недавно выпущенные переводные ценные бумаги при условии, что:

условия выпуска включают обязательство, согласно которому будет подана заявка на допуск к официальному листингу на фондовом торге или другом регулируемом торге, который работает регулярно и признается и открыт для публики при условии, что выбор биржи или торга был утверждены компетентными органами или предусмотрены законом, или правилами фонда или учредительными документами инвестиционной организации;

такой прием обеспечивается в течение года с момента выпуска.

2. Однако:

(а) UCITS может инвестировать не более 10% своих активов в переводные ценные бумаги, кроме тех, которые указаны в пункте 1;

(b) Государство может предусмотреть, что UCITS может инвестировать не более 10% своих активов в долговые инструменты, которые для целей настоящей Директивы должны рассматриваться, в силу их характеристик, как эквивалентные переводным ценным бумагам и которые, в частности, могут быть переведены, ликвидны и имеют стоимость, которая может быть точно определена в любое время или, по крайней мере, с частотой, указанной в статье 34;

(c) инвестиционная организация может приобретать движимое и недвижимое имущество, которое необходимо для непосредственного ведения ее бизнеса;

(d) UCITS не может приобретать драгоценные металлы или сертификаты, их представляющие.

3. Общая сумма инвестиций, указанных в параграфах 2 (а) и (b), ни при каких обстоятельствах не может составлять более 10% активов UCITS.

4. Паевые фонды и инвестиционные организации могут владеть вспомогательными ликвидными активами.

.

Статья 20.

1. Государства направляют в Комиссию:

(а) не позднее даты исполнения настоящей Директивы, списки долговых инструментов, которые в соответствии со статьей 19 (2) (b) они планируют рассматривать как эквивалент переводных ценных бумаг, с указанием характеристик этих инструментов и причины для этого;

(b) подробности любых поправок, которые они предполагают внести в списки инструментов, упомянутых в (а), или любых других инструментов, которые они рассматривают как эквивалент переводных ценных бумаг, вместе с причинами, по которым они это делают.

2. Комиссия должна немедленно направить эту информацию другим государствам вместе с любыми комментариями, которые она сочтет целесообразными. Такие сообщения могут быть предметом обмена мнениями в рамках Контактной комиссии в соответствии с процедурой, изложенной в Статье 53 (4).

.

Статья 21.

1. Государства могут уполномочить UCITS использовать методы и инструменты, относящиеся к переводным ценным бумагам, на условиях и в пределах, которые они устанавливают, при условии, что такие методы и инструменты используются в целях эффективного управления портфелем.

2. Государства могут также разрешить UCITS использовать методы и инструменты, предназначенные для обеспечения защиты от валютных рисков в контексте управления их активами и обязательствами.

.

Статья 22.

1. UCITS может инвестировать не более 5% своих активов в переводные ценные бумаги, выпущенные одним и тем же органом.

2. Государства могут повысить лимит, установленный в параграфе 1, максимум до 10%. Тем не менее, общая стоимость переводных ценных бумаг, находящихся у UCITS в органахэмитентах, в каждый из которых она инвестирует более 5% своих активов, не должна превышать 40% стоимости его активов.

3. Государства могут повысить лимит, установленный в пункте 1, до 35%, если переводные ценные бумаги выпущены или гарантированы государством, его местными органами или государственными международными органами.

.

.Статья 23.

1. В порядке отступления от статьи 22 и без ущерба для статьи 68 (3) Договора государства могут разрешить UCITS инвестировать в соответствии с принципом распределения риска до 100% своих активов в различных переводных ценных бумагах. выдано или гарантировано любым государством, его местными органами, государством, не являющимся членом, или публичными международными органами, членами которых являются одно или несколько государств.

Компетентные органы предоставляют такое отступление только в том случае, если они считают, что владельцы паев в UCITS имеют защиту, эквивалентную защите держателей паев в UCITS, что соответствует ограничениям, установленным в статье 22.

Такой UCITS должен содержать ценные бумаги как минимум из шести разных выпусков, но ценные бумаги любого выпуска не могут составлять более 30% его общих активов.

2. UCITS, упомянутые в параграфе 1, должны прямо указывать в правилах фонда или в инструментах инкорпорации инвестиционной организации государств, местных органов власти или публичных международных органов, выпускающих или гарантирующих ценные бумаги, в которые они намерены инвестировать более 35% их активы; такие правила фонда или учредительные документы должны быть утверждены компетентными органами.

3. Кроме того, каждый такой UCITS, упомянутый в пункте 1, должен включать заметное заявление в своем проспекте и любую рекламную литературу, в которой обращается внимание на такое разрешение и указывается государства, местные органы и/или публичные международные органы, в ценных бумагах которых он намеревается инвестировать или инвестировал более 35% своих активов.

.

Статья 24.

1. UCITS не может приобретать паи других коллективных инвестиционных предприятий открытого типа, если они не являются коллективными инвестиционными предприятиями по смыслу первого и второго подпунктов статьи 1 (2).

2. UCITS может инвестировать не более 5% своих активов в паи таких коллективных инвестиционных предприятий.

3. Инвестиции в паи паевого фонда, управляемые той же управляющей организацией или любой другой организацией, с которой управляющая организация связана общим управлением или контролем, или существенным прямым или косвенным владением, допускаются только в случае траста, который в соответствии с его правилами специализируется на инвестициях в конкретный географический район или сектор экономики и при условии, что такие инвестиции разрешены компетентными органами. Авторизация предоставляется только в том случае, если траст объявил о своем намерении использовать эту опцию, и эта опция прямо указана в его правилах.

Управляющая организация не может взимать какиелибо сборы или расходы в связи с операциями, связанными с паевыми фондами, в которых часть активов паевого фонда инвестируется в паи другого паевого фонда, управляемого той же управляющей организацией или любой другой организацией, с которой Управляющая организация связана общим управлением или контролем, или существенным прямым или косвенным владением.

4. Параграф 3 также применяется, когда инвестиционная организация приобретает паи в другой инвестиционной организации, с которой она связана по смыслу параграфа 3.

Пункт 3 также применяется, если инвестиционная организация приобретает паи инвестиционного общества, с которым она связана, или, когда траст приобретает паи инвестиционной организации, с которой она связана.

.

Статья 25.

1. Инвестиционная организация или управляющая организация, действующая в связи со всеми доверительными отношениями, которыми она управляет и которые входят в сферу действия настоящей Директивы, не может приобретать какиелибо акции с правом голоса, которые позволили бы ей оказывать значительное влияние на управление орган выдачи.

До дальнейшей координации государства должны учитывать существующие правила, определяющие принцип, изложенный в первом подпункте в соответствии с законодательством.

2. Кроме того, инвестиционная организация или паевой фонд могут приобретать не более:

10% не голосующих акций какоголибо одного органаэмитента;

10% долговых ценных бумаг какоголибо одного органаэмитента;

10% единиц любого отдельного коллективного инвестиционного предприятия в значении первого и второго абзацев статьи 1 (2).

Лимиты, установленные во втором и третьем абзацах, могут быть проигнорированы в момент приобретения, если в это время нельзя рассчитать валовую сумму долговых ценных бумаг или чистую сумму выпущенных ценных бумаг.

3. Государство может отказаться от применения пунктов 1 и 2 в отношении:

(а) переводные ценные бумаги, выпущенные или гарантированные государством, или его местными органами;

(б) переводные ценные бумаги, выпущенные или гарантированные муниципальным образованием;

(c) переводные ценные бумаги, выпущенные публичными международными органами, членами которых являются одно или несколько государств;

(d) доли, принадлежащие UCITS, в капитале организации, зарегистрированной в государстве, не являющемся участником, инвестирующим свои активы в основном в ценные бумаги эмитирующих органов, имеющих свои зарегистрированные офисы в этом государстве, где в соответствии с законодательством на территории этого государства такое владение представляет единственный способ, которым UCITS может инвестировать в ценные бумаги органовэмитентов этого государства. Если превышены пределы, установленные в статьях 22 и 24, статья 26 применяется mutatis mutandis;

(e) акции, принадлежащие инвестиционной организации в капитале дочерних организаций, осуществляющих управление, консультирование или маркетинг исключительно от ее имени.

.

Статья 26.

1. UCITS не обязательно должны соблюдать ограничения, установленные в этом разделе, при реализации прав на подписку, связанных с переводными ценными бумагами, которые являются частью их активов.

Обеспечивая соблюдение принципа распределения риска, государства могут разрешить недавно уполномоченным UCITS отступать от статей 22 и 23 в течение шести месяцев после даты их разрешения.

2. Если лимиты, указанные в параграфе 1, превышены по причинам, не зависящим от UCITS, или в результате осуществления прав на подписку, то UCITS должен принять в качестве приоритетной цели для своих транзакций продажи исправление этой ситуации, принимая должный учет интересов его владельцев.

.

Раздел VI. Обязательства, касающиеся информации, предоставляемой держателям акций.

A. Публикация проспекта и периодических отчетов.

Статья 27.

1. Инвестиционная организация и управляющая организация для каждого доверительного владения должны публиковать:

Проспект;

годовой отчет за каждый финансовый год и полугодовой отчет за первые шесть месяцев финансового года.

2. Годовые и полугодовые отчеты должны публиковаться в следующие сроки, начиная с конца периодов, к которым они относятся:

четыре месяца в случае годового отчета;

два месяца в случае полугодового отчета.

.

Статья 28.

1. Проспект должен включать информацию, необходимую для того, чтобы инвесторы могли обоснованно оценить предлагаемую им инвестицию. Он должен содержать, по крайней мере, информацию, указанную в Приложении А, прилагаемом к настоящей Директиве, поскольку эта информация еще не указана в документах, прилагаемых к проспекту в соответствии со статьей 29 (1).

2. Годовой отчет должен включать балансовый отчет или ведомость активов и пассивов, подробный отчет о доходах и расходах за финансовый год, отчет о деятельности за финансовый год и другую информацию, представленную в Приложении B, приложенном к настоящая Директива, а также любая важная информация, которая позволит инвесторам сделать обоснованное суждение о развитии деятельности UCITS и ее результатах.

3. Полугодовой отчет должен включать, по крайней мере, информацию, представленную в главах IIV Приложения B, прилагаемых к настоящей Директиве; если UCITS выплатил или предлагает выплату промежуточных дивидендов, цифры должны указывать результаты после уплаты налогов за соответствующее полугодие и промежуточные дивиденды, выплаченные или предложенные.

.

Статья 29.

1. Правила фонда или инструменты регистрации инвестиционной организации являются неотъемлемой частью проспекта и должны прилагаться к нему.

2. Документы, упомянутые в пункте 1, не должны, однако, прилагаться к проспекту при условии, что владельцу паев сообщается, что по запросу ему или ей будут отправлены эти документы или будет сообщено о месте, где в каждом государстве в котором единицы размещены на торге, он или она может проконсультироваться с ними.

.

Статья 30.

Основные элементы проспекта должны быть обновлены.

.

Статья 31.

Учетная информация, представленная в годовом отчете, должна проверяться одним или несколькими лицами, уполномоченными по закону проводить аудит счетов в соответствии с Директивой договора об утверждении лиц, ответственных за проведение обязательных проверок бухгалтерских документов. Аудиторское заключение, включая любые квалификации, должно быть полностью воспроизведено в годовом отчете.

.

Статья 32.

UCITS должен направить свой проспект и любые поправки к нему, а также свои годовые и полугодовые отчеты в компетентные органы.

.

Статья 33.

1. Проспект, последний годовой отчет и любые последующие полугодовые отчеты должны быть предоставлены подписчикам бесплатно до заключения договора.

2. Кроме того, годовые и полугодовые отчеты должны быть доступны для общественности в местах, указанных в проспекте.

3. Годовые и полугодовые отчеты предоставляются владельцам паев бесплатно по запросу.

.

B. Публикация другой информации.

Статья 34.

UCITS должен обнародовать соответствующим образом цену выпуска, продажи, выкупа или выкупа своих единиц каждый раз, когда он выпускает, продает, повторно покупает или выкупает их, и не реже двух раз в месяц. Однако компетентные органы могут разрешить UCITS сократить частоту до одного раза в месяц при условии, что такое отступление не наносит ущерба интересам владельцев паев.

.

Статья 35.

Вся реклама, включающая приглашение на приобретение единиц UCITS, должна указывать на то, что проспект существует и места, где он может быть получен публикой.

.

Раздел VII. Общие обязательства UCITS.

Статья 36.

1. Ни один:

инвестиционная организация, управляющая организация или депозитарий, действующие от имени паевого фонда;

может одолжить.

Тем не менее, UCITS может приобретать иностранную валюту посредством взаимного финансирования займа.

2. В отступление от пункта 1, государство может разрешить UCITS занимать:

(а) до 10% его активов, в случае инвестиционной организации, или на стоимости фонда, в случае паевого фонда,

при условии, что заимствование осуществляется на временной основе;

(б) до 10% ее активов, в случае инвестиционной организации, при условии, что заимствование должно сделать возможным приобретение недвижимого имущества, необходимого для непосредственного ведения его бизнеса; в этом случае заимствование и то, что указано в подпункте (а), ни в коем случае не может превышать в общей сложности 15% активов заемщика.

.

Статья 37.

1. UCITS должен повторно купить или выкупить свои единицы по требованию любого владельца единицы.

2. В порядке отступления от пункта 1:

(a) UCITS может, в случаях и в соответствии с процедурами, предусмотренными законодательством, правилами фонда или учредительными документами инвестиционной организации, временно приостановить выкуп или выкуп своих паев. Приостановление может быть предусмотрено только в исключительных случаях, когда этого требуют обстоятельства, и приостановление оправдано с учетом интересов держателей паев;

(b) Государства могут разрешить компетентным органам требовать приостановки выкупа или выкупа паев в интересах владельцев паев или общественности.

3. В случаях, упомянутых в параграфе 2 (а), UCITS должен незамедлительно сообщить о своем решении компетентным органам всех государств, в которых он продает свои подразделения.

.

Статья 38.

Правила оценки активов и правила расчета цены продажи или выпуска, а также цены выкупа или выкупа паев UCITS должны быть изложены в законе, в правилах фонда или в инструментах инвестиционной организации.

.

Статья 39.

Распределение или реинвестирование дохода паевого фонда или инвестиционной организации осуществляется в соответствии с законодательством и правилами фонда или учредительными документами инвестиционной организации.

.

Статья 40.

Единица UCITS не может быть выпущена, если эквивалент чистой цены выпуска не внесен в активы UCITS в обычные сроки. Это положение не должно препятствовать распределению бонусных единиц.

.

Статья 41.

1. Без ущерба для применения статей 19 и 21, ни:

инвестиционная организация, управляющая организация или депозитарий, действующие от имени паевого фонда, могут предоставлять кредиты или выступать в качестве поручителя от имени третьих сторон.

2. Пункт 1 не препятствует таким предприятиям приобретать переводные ценные бумаги, которые не полностью оплачены.

.

Статья 42.

Ни:

инвестиционная организация, управляющая организация или депозитарий, действующие от имени паевого фонда, могут осуществлять раскрытую продажу переводных ценных бумаг.

.

.Статья 43.

Закон или правила фонда должны предписывать вознаграждение и расходы, которые управляющая организация уполномочена взимать с паевого фонда, и метод расчета такого вознаграждения.

Закон или инструменты инкорпорации инвестиционной организации должны предписывать характер затрат, которые несет организация.

.

Раздел VIII. Специальные положения, применимые к UCITS, которые продают свои подразделения в государствах, отличных от тех, в которых они расположены.

Статья 44.

1. UCITS, который продает свои подразделения в другом государстве, должен соблюдать законы, правила и административные положения, действующие в этом государстве, которые не попадают в область, регулируемую настоящей Директивой.

2. Любой UCITS может рекламировать свои подразделения в государстве, в котором они продаются он должен соответствовать положениям, регулирующим рекламу в этом государстве.

3. Положения, упомянутые в пунктах 1 и 2, должны применяться без какойлибо дискриминации.

.

Статья 45.

В случае, упомянутом в статье 44, UCITS должны, в частности, в соответствии с правовыми актами, правилами и административными положениями, действующими в государствеучастнике маркетинга, принять меры, необходимые для обеспечения наличия средств в этом государстве для платежи владельцам паев, выкупа или выкупа паев и предоставление информации, которую обязаны предоставить UCITS.

.

Статья 46.

Если UCITS предлагает продавать свои подразделения в государстве, отличном от того, в котором он находится, он должен сначала информировать об этом компетентные органы и органы власти этого другого государства

Он должен одновременно отправить последние полномочия:

подтверждение компетентными органами о том, что оно соответствует условиям, установленным настоящей Директивой;

его правила фонда или его инструменты регистрации;

это проспект;

в случае необходимости, его последний годовой отчет и любые последующие полугодовые отчеты и подробности договоренностей, достигнутых для сбыта его подразделений в этом и другом государстве.

UCITS может начать продавать свои единицы в этом и другом государстве через два месяца после такого сообщения, если только органы соответствующего государства не установят, в обоснованном решении, принятом до истечения этого двухмесячного периода, что договоренности, принятые для маркетинга единиц, не соответствуют положениям, указанным в статьях 44 (1) и 45.

.

Статья 47.

Если UCITS продает свои подразделения в государстве, отличном от того, в котором он находится, он должен распространять в этом и другом государстве, по крайней мере, на одном из официальных языков этого и другого государства, документы и информацию, которые должны быть опубликованы на Государство, в котором оно находится, в соответствии с теми же процедурами, которые предусмотрены в последнем государстве.

.

Статья 48.

В целях осуществления своей деятельности UCITS может использовать в Сообществе то же родовое имя (например, инвестиционная организация или паевой фонд), которое оно использует в государстве, в котором оно находится. В случае какойлибо опасности путаницы принимающее государство может, с целью разъяснения, потребовать, чтобы название сопровождалось определенными пояснительными сведениями.

.

Раздел IX. Положения, касающиеся органов, ответственных за авторизацию и надзор.

Статья 49.

1. Государства назначают органы, которые должны выполнять обязанности, предусмотренные настоящей Директивой. Они информируют об этом Комиссию с указанием любого разделения обязанностей.

2. Органы, упомянутые в пункте 1, должны быть государственными органами или органами, назначенными государственными органами.

3. Государственные органы, в котором находится UCITS, правомочны осуществлять надзор за этим UCITS. Однако государственные органы, в котором UCITS продает свои единицы в соответствии со статьей 44, должны быть компетентны контролировать соблюдение Раздела VIII.

4. Заинтересованным органам должны быть предоставлены все полномочия, необходимые для выполнения их задачи.

.

Статья 50.

1. Государственные органы, упомянутые в Статье 49, должны тесно сотрудничать для выполнения своей задачи и должны для этой цели сообщать друг другу всю необходимую информацию.

2. Государства должны обеспечить, чтобы все лица, нанятые или ранее работавшие в органах, упомянутых в статье 49, обязаны соблюдать профессиональную тайну. Это означает, что любая конфиденциальная информация, полученная в ходе выполнения ими своих обязанностей, не может быть разглашена какомулибо лицу или компетентному органу, за исключением случаев, предусмотренных законом.

3. Параграф 2, однако, не исключает связи между органами различных государств, упомянутых в Статье 49, как это предусмотрено в настоящей Директиве. Обмениваемая таким образом информация подпадает под действие обязательства о профессиональной тайне лиц, работающих или ранее занятых органами, получающими информацию.

4. Без ущерба для случаев, подпадающих под действие уголовного закона, государственный орган, о котором говорится в статье 49, получающий такую ​​информацию, может использовать ее только для исполнения своих обязанностей или в контексте административных апелляций или исполнительных разбирательств, связанных с таким исполнением.

.

Статья 51.

1. Государственные органы, упомянутые в статье 49, должны обосновать любое решение об отказе в разрешении и любое негативное решение, принятое при реализации общих мер, принятых в соответствии с настоящей Директивой, и сообщить о них заявителям.

2. Государства должны обеспечить, чтобы решения, принятые в отношении UCITS в соответствии с законами, правилами и административными положениями, применяемыми в соответствии с настоящей Директивой, были предметом права обращаться в исполнительные органы; то же самое применяется, если в течение шести месяцев после его подачи не было принято решение по заявке на авторизацию, поданной UCITS, которая включает всю информацию, требуемую согласно действующим положениям.

.

Статья 52.

1. Только государственные органы, в котором находится UCITS, имеют право принимать меры против него, если это нарушает какойлибо закон, нормативное или административное положение, или какоелибо регулирование, установленное в правилах фонда или в инструментах инвестиционной организации.

2. Тем не менее, государственные органы, в котором продаются единицы UCITS, могут принять меры против него, если это нарушает положения, упомянутые в разделе VIII.

3. Любое решение об отзыве разрешения, или любая другая серьезная мера, предпринятая против UCITS, или любое приостановление выкупа или выкупа, наложенное на него, должно быть незамедлительно сообщено государственными органами, в котором рассматривается UCITS находится в ведении органов власти других государств, в которых продаются его единицы.

.

.Раздел X. Контактная комиссия.

Статья 53.

1. Контактная комиссия, именуемый в дальнейшем «Комиссия», создается государствами – участницами

Ее функция:

(а) содействовать посредством регулярных консультаций по любым практическим проблемам, возникающим в связи с применением настоящей Директивы и по которым обмен мнениями, считается полезным;

(b) содействовать консультациям между государствами либо по более строгим или дополнительным требованиям, которые они могут принять в соответствии со статьей 1 (7), либо по положениям, которые они могут принять в соответствии со статьями 44 и 45;

(c) информировать Комиссию, если необходимо, о дополнениях или изменениях, которые необходимо внести в настоящую Директиву.

2. В функции Комиссии не входит оценка существа решений, принятых в отдельных случаях органами, упомянутыми в статье 49.

3. Комитет состоит из лиц, назначаемых государствами, и представителей Комиссии. Председатель является представителем Комиссии. Секретарские услуги предоставляются Комиссией.

4. Заседания Комиссии созываются его председателем либо по его собственной инициативе, либо по просьбе делегации государства. Комиссия разрабатывает свои правила процедуры.

.

Раздел XI. Переходные положения, отступления и заключительные положения.

.Статья 54.

Посредством отступления от статей 7 (1) и 14 (1) компетентные органы могут разрешить те UCITS, которые на дату принятия настоящей Директивы имели двух или более депозитариев в соответствии с законодательством, для поддержания этого числа депозитарии, если эти органы имеют гарантии того, что функции, выполняемые согласно статьям 7 (3) и 14 (3), будут выполняться на практике.

.

Статья 55.

1. В порядке отступления от Статьи 6 государства могут разрешить управляющим организациям выпускать сертификаты на предъявителя, представляющие зарегистрированные ценные бумаги других организаций.

2. Государства могут разрешить тем управляющим организациям, которые на дату принятия настоящей Директивы также осуществлять деятельность, не предусмотренную в Статье 6, продолжать эту другую деятельность в течение пяти лет после этой даты.

.

Статья 56.

1. Государства должны применять законодательные меры, необходимые для их соответствия этой Директиве. Они должны немедленно сообщить об этом Комиссии.

2. Государства могут предоставлять UCITS, существующим на дату исполнения настоящей Директивы.

.

Статья 57.

Государства должны обеспечить, чтобы Комиссия была информирована о текстах основных правовых актов, правил и административных положений, которые они применяют в области, охватываемой настоящей Директивой.

.

Статья 58.

Эта Директива адресована всем государствам.

.

.

Утверждено Председателем всемирного верховного совета–совета безопасности

.

.

.

.*******.

.

.

.

.

ПРИЛОЖЕНИЕ.

ГРАФИК А. Информация, подлежащая включению в периодические отчеты I. Состояние активов и обязательств переводные ценные бумаги;

долговые инструменты типа, упомянутого в статье 19 (2) (b);

балансовые остатки;

прочие активы;

общие активы;

liabilities;

чистая стоимость активов.

II. Количество единиц в обращении.

III. Чистая стоимость активов на единицу.

IV. Портфолио, различая:

(а) переводные ценные бумаги, допущенные к официальному листингу фондовых торгов;

(б) переводные ценные бумаги, заключенные на другом регулируемом торге;

(c) недавно выпущенные переводные ценные бумаги типа, указанного в Статье 19 (1) (d);

(г) другие переводные ценные бумаги типа, указанного в статье 19 (2) (а);

(e) долговые инструменты рассматриваются как эквивалентные в соответствии со статьей 19 (2) (b);

и проанализированы в соответствии с наиболее подходящими критериями в свете инвестиционной структуры UCITS (например, в соответствии с экономическими, географическими или валютными критериями) в процентах от чистых активов; для каждой из вышеуказанных инвестиций должна быть указана доля, которую она представляет в совокупных активах UCITS.

Отчет об изменениях в составе портфеля за отчетный период.

V. Заявление о событиях, касающихся активов UCITS за отчетный период, в том числе:

прибыль от инвестиций;

другой доход;

расходы на управление;

депозитарные расходы,

другие сборы и налоги;

чистый доход;

распределения и доходы реинвестируются;

изменения в счете операций с капиталом;

оценка или обесценивание инвестиций;

любые другие изменения, влияющие на активы и обязательства UCITS.

VI. Сравнительная таблица, охватывающая последние три финансовых года и включающая для каждого финансового года на конец финансового года:

общая стоимость чистых активов;

стоимость чистых активов на единицу.

VII. Детали, по категории транзакции в значении Статьи 21, выполненной UCITS в течение отчетного периода, итоговой суммы обязательств.

.