Директива о мониторинге и контроле крупных рисков финансовых организаций

.

.

.

.

.

.

.

.

ДИРЕКТИВА О

МОНИТОРИНГЕ

И КОНТРОЛЕ

КРУПНЫХ

РИСКОВ

ФИНАНСОВЫХ

ОРГАНИЗАЦИЙ

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

Статья 1. Определения.

.

Для целей настоящей Директивы:

(a) финансовая организация означает организацию, определенную в первом абзаце статьи 1 Директивы о координации законов, нормативных актов и административных положений, касающихся ведения и ведения бизнеса финансовых организаций, включая филиалы такой финансовой организации в третьих странах, и любое частное или государственное предприятие, включая его филиалы, которое удовлетворяет определение в первом абзаце статьи 1 директивы о координации законов, нормативных актов и административных положений, касающихся ведения и ведения бизнеса финансовых организаций, которое было разрешено в третьей стране;

(b) под компетентными органами понимаются компетентные органы, определенные в девятом абзаце статьи 1 Директивы о надзоре за финансовыми организациями на консолидированной основе от 6 апреля 1992 г. о надзоре за финансовыми организациями на консолидированной основе (11);

(c) родительское обязательство означает родительское обязательство, как оно определено в седьмом абзаце статьи 1 Директивы о надзоре за финансовыми организациями на консолидированной основе;

(d) дочернее предприятие означает дочернее предприятие, как оно определено в восьмом абзаце статьи 1 Директивы о надзоре за финансовыми организациями на консолидированной основе;

(e) финансовая холдинговая компания означает финансовую холдинговую компанию, определенную в третьем абзаце статьи 1 Директивы о надзоре за финансовыми организациями на консолидированной основе;

(f) финансовое учреждение означает финансовое учреждение, определенное во втором абзаце статьи 1 Директивы о надзоре за финансовыми организациями на консолидированной основе;

(g) организация вспомогательных банковских услуг означает компанию, определенную в пятом абзаце статьи 1 Директивы о надзоре за финансовыми организациями на консолидированной основе;

(h) подверженность означает активы и забалансовые статьи, упомянутые в Статье 6 Директивы о коэффициенте платежеспособности для финансовых учреждений и в Приложениях I и III к ней, без применения предусмотренных там весов или степеней риска; риски, указанные в вышеупомянутом Приложении III, должны рассчитываться в соответствии с одним из методов, изложенных в Приложении II к этой Директиве, без применения весов для риска контрагента; все элементы, полностью покрываемые собственными средствами, могут, с согласия компетентных органов, быть исключены из определения рисков при условии, что такие собственные средства не включены в расчет коэффициента платежеспособности или других коэффициентов мониторинга, предусмотренных в актах Сообщества; 

Воздействия не должны включать:

в случае операций с иностранной валютой риски, возникшие в ходе обычного расчета в течение 48 часов после оплаты, или

в случае операций по покупке или продаже ценных бумаг риски, возникшие в ходе обычного расчета в течение пяти рабочих дней после оплаты или доставки ценных бумаг, в зависимости от того, что наступит раньше;

(i) Зона A означает зону, указанную во втором подпункте Статьи 2 (1) Директивы о коэффициенте платежеспособности для финансовых учреждений;

(j) Зона B означает зону, указанную в третьем абзаце статьи 2 (1) Директивы о коэффициенте платежеспособности для финансовых учреждений;

(k) собственные средства означают собственные средства финансовой организации, как определено в Директиве о собственных средствах финансовых организаций;

(l) контроль должен означать отношения между материнской компанией и дочерней организацией, как это определено в Статье 1 Директивы договора о консолидированных счетах, или аналогичные отношения между любым физическим или юридическим лицом и компанией;

(m) группа связанных клиентов означает:

два или более физических, или юридических лиц, которые, если не указано иное, представляют собой единый риск, поскольку одно из них, прямо или косвенно, контролирует другого или других; или

два или более физических, или юридических лиц, между которыми нет отношения контроля, как определено в первом абзаце, но которые должны рассматриваться как представляющие единый риск, поскольку они настолько взаимосвязаны, что, если у одного из них возникнут финансовые проблемы, другой или все остальные могут столкнуться с трудностями с погашением.

.

Статья 2. Объем.

.

Настоящая Директива применяется к финансовым организациям, которые получили разрешение, указанное в Статье 3 Директивы о координации законов, нормативных актов и административных положений, касающихся ведения и ведения бизнеса финансовых организаций.

Однако государства не должны применять эту Директиву к:

(a) учреждениям, перечисленным в Статье 2 (2) Директивы о координации законов, нормативных актов и административных положений, касающихся ведения и ведения бизнеса финансовых организаций; или

(b) учреждениям того же государства, которого, как определено в статье 2 (4) (a) Директивы о координации законов, нормативных актов и административных положений, касающихся ведения и ведения бизнеса финансовых организаций, связаны с центральным органом, созданным в этом государстве, при условии, что без ущерба для Применение настоящей Директивы к центральному органу, целому в составе центрального органа и связанных с ним учреждений, подлежит глобальному мониторингу.

.

Статья 3. Отчетность о крупных выставках.

.

1. Подверженность финансового учреждения клиенту или группе связанных клиентов считается большой подверженностью, когда ее стоимость равна или превышает 10% ее собственных средств.

2. Финансовая организация должна сообщать о каждом значительном воздействии по смыслу пункта 1 компетентным органам. 

Государства должны обеспечить, чтобы такая отчетность осуществлялась по их усмотрению в соответствии с одним из следующих двух методов:

отчетность по всем крупным рискам, по крайней мере, один раз в год, в сочетании с отчетностью по всем новым крупным рискам в течение года и любым увеличением существующих крупных рисков по крайней мере на 20% по сравнению с предыдущим сообщением;

отчетность по всем крупным воздействиям, по крайней мере, четыре раза в год.

3. Воздействия, освобожденные от ответственности в соответствии со статьей 4 (7) (a), (b), (c), (d), (f), (g) и (h), не должны, однако, сообщаться, как изложено в пункте 2 Частота отчетности, изложенная во втором абзаце пункта 2, может быть уменьшена до двух раз в год для воздействий, указанных в Статье 4 (7) (e) и (i) (s), (8), (9) и (10).

4. Компетентные органы должны требовать, чтобы каждое финансовое учреждение имело надежные административные и бухгалтерские процедуры и адекватные механизмы внутреннего контроля с целью выявления и регистрации всех значительных рисков и последующих изменений к ним, как это определено и требуется настоящей Директивой, и для этого мониторинг этих рисков в свете собственной политики риска каждой финансовой организации.

Если финансовое учреждение ссылается на пункт 3, оно должно вести учет оснований, выдвинутых в течение, по крайней мере, одного года после события, приведшего к выплате, с тем чтобы компетентные органы могли установить, является ли оно обоснованным.

.

Статья 4. Ограничения на большие экспозиции.

.

1. Финансовая организация не может подвергаться риску перед клиентом или группой связанных клиентов, стоимость которых превышает 25% его собственных средств.

2. Если этот клиент или группа связанных клиентов является материнской компанией или дочерней организацией финансовой организации и/или одной или несколькими дочерними организациями этой материнской компании, процент, установленный в пункте 1, должен быть снижен до 20%. Государства могут, однако, освободить риски, нанесенные таким клиентам, от 20%ного предела, если они предусматривают конкретный мониторинг таких рисков с помощью других мер или процедур. Они должны информировать Комиссию и Банковскую консультативную комиссию о содержании таких мер или процедур.

3. Финансовая организация не может подвергаться значительным рискам, которые в совокупности превышают 80% ее собственных средств.

4. Государства могут устанавливать более строгие ограничения, чем те, которые установлены в пунктах 1, 2 и 3.

5. Финансовая организация должна всегда соблюдать ограничения, установленные в пунктах 1, 2 и 3 в отношении своих рисков. Если в исключительном случае риски превышают эти лимиты, об этом факте следует незамедлительно сообщить компетентным органам, которые могут, если того требуют обстоятельства, предоставить финансовому учреждению ограниченный период времени для соблюдения этих лимитов.

6. Государства могут полностью или частично освободить от применения пунктов 1, 2 и 3 рисков, связанных с финансовым учреждением, перед его материнским предприятием, другими дочерними предприятиями этого материнского предприятия или его собственными дочерними предприятиями, если эти предприятия охватывается надзором на консолидированной основе, которой подчиняется сама финансовая организация, в соответствии с Директивой о надзоре за финансовыми организациями на консолидированной основе или с эквивалентными стандартами, действующими в третьей стране.

7. Государства могут полностью или частично исключить следующие воздействия из применения пунктов 1, 2 и 3:

(а) активы, представляющие собой претензии к центральным государственным органам или финансовым организациям зоны А;

(б) активы, представляющие собой претензии к Международным сообществам;

(в) активы, представляющие собой претензии, несущие явные гарантии центральных правительств зоны А, финансовых организаций или международных сообществ;

(d) другие риски, связанные или гарантируемые центральными государственными органами зоны А, финансовыми организациями или Международными сообществами;

(e) активы, представляющие собой требования и другие риски для центральных государственных органов зоны В или финансовых организаций, которые деноминированы и, где это применимо, финансируются в национальных валютах заемщиков;

(f) объекты активов и другие риски, обеспеченные, к удовлетворению компетентных органов, залогом в форме ценных бумаг центрального государственного органа или финансовой организации зоны, или ценных бумаг, выпущенных Международными сообществами или региональными, или местными органами государства, для которых Статья 7 Директивы о коэффициенте платежеспособности для финансовых учреждений устанавливает нулевой вес для целей платежеспособности;

(g) объекты активов и другие риски, обеспеченные, к удовлетворению компетентных органов, залогом в виде денежных вкладов, размещенных в финансовой организации или в финансовой организации, которая является материнской компанией или дочерней организацией финансовой организации;

(h) объекты активов и другие риски, обеспеченные, к удовлетворению компетентных органов, залогом в форме депозитных сертификатов, выданных финансовой организацией или финансовой организацией, которая является материнской компанией или дочерней организацией финансовой организации, и поселились с любым из них;

(i) объекты активов, представляющие собой требования к финансовым организациям и прочие риски, со сроком погашения один год или менее, но не составляющие собственных средств таких учреждений, как определено в Директиве о собственных средствах финансовых организаций;

(j) объекты активов, представляющие собой требования и другие риски для тех учреждений, которые не являются финансовыми организациями, но которые выполняют условия, указанные в Статье 8 (2) Директивы о коэффициенте платежеспособности для финансовых учреждений, со сроком погашения один год или менее, и обеспечено в соответствии с тем же пунктом;

(k) торговые векселя и другие аналогичные векселя со сроком погашения один год или менее, имеющие подписи других финансовых организаций;

(l) долговые ценные бумаги, как определено в Статье 22 (4) Директивы о координации законов, нормативных актов и административных положений, касающихся предприятий по коллективным инвестициям в переводные ценные бумаги (UCITS) (12);

(m) в ожидании последующей координации, владения в страховых компаниях, упомянутых в Статье 12 (3) Директивы о координации законов, нормативных актов и административных положений, касающихся ведения и ведения бизнеса финансовых организаций, до 40% собственных средств финансовой организации, приобретающей такое владение;

(n) объекты активов, составляющие требования к региональным или центральным финансовым организациям, с которыми финансовое учреждение связано в сети в соответствии с правовыми или законодательными положениями и которые, согласно этим положениям, несут ответственность за клиринговые операции в сети;

(o) риски, обеспеченные, к удовлетворению компетентных органов, залогом в форме ценных бумаг, отличных от указанных в (f), при условии, что эти ценные бумаги не выпущены самой финансовой организацией, ее материнской компанией или одной из их дочерних организаций, или клиентом или группой связанных клиентов, о которых идет речь. Ценные бумаги, используемые в качестве обеспечения, должны оцениваться по установленной цене, иметь стоимость, которая превышает гарантированные риски, и должны продаваться на фондовом торге или эффективно продаваться и регулярно котироваться на торге, действующем под эгидой признанных профессиональных операторов и позволяющем удовлетворение компетентных органов государства происхождения финансовой организации, для установления объективной цены, такой, что избыточная стоимость ценных бумаг может быть проверена в любое время. Требуемое превышение должно составлять 100%; однако он должен составлять 150% в случае акций и 50% в случае долговых ценных бумаг, выпущенных финансовыми организациями, региональными или местными органами государств, помимо тех, которые упомянуты в статье 7 Директивы о коэффициенте платежеспособности для финансовых учреждений, и в случае долговых ценных бумаг, выпущенных государственным банком и многосторонними развивающимися финансовыми организациями, как это определено в Статье 2 Директивы о коэффициенте платежеспособности для финансовых учреждений. Ценные бумаги, используемые в качестве обеспечения, не могут представлять собой собственные средства финансовых организаций;

(p) ссуды, обеспеченные, к удовлетворению компетентных органов, закладными на жилую недвижимость и лизинговыми операциями, в соответствии с которыми лизингодатель сохраняет полное право собственности на арендуемую жилую недвижимость до тех пор, пока арендатор не воспользовался своим правом на покупку, как в случаи до 50% стоимости соответствующего жилого имущества. Стоимость имущества рассчитывается, к удовлетворению компетентных органов, на основе строгих стандартов оценки, установленных законом, правилами или административными положениями. Оценка должна проводиться не реже одного раза в год. Для целей настоящего подпункта под жилой недвижимостью понимается жилье, которое должно быть занято или сдано заемщиком;

(q) 50% забалансовых статей со средним/низким риском, упомянутых в Приложении I к Директиве о коэффициенте платежеспособности для финансовых учреждений;

(r) при условии согласия компетентных органов гарантии, помимо гарантий по ссудам, которые имеют правовую или нормативную основу и предоставляются их членам в рамках схем взаимных гарантий, имеющих статус финансовых организаций, как это определено в Статье 1(а) при условии взвешивания в размере 20% от их суммы.

Государства должны проинформировать Комиссию об использовании ими этого варианта, чтобы гарантировать, что он не приведет к искажению конкуренции. В течение пяти лет после принятия настоящей Директивы Комиссия должна представить Совету отчет, сопровождаемый, если необходимо, соответствующими предложениями;

(s) забалансовые статьи с низким уровнем риска, указанные в Приложении I к Директиве о коэффициенте платежеспособности для финансовых учреждений, в той степени, в которой было заключено соглашение с клиентом или группой связанных клиентов, в соответствии с которым может возникнуть риск только если установлено, что это не приведет к превышению пределов, применимых в соответствии с пунктами 1, 2 и 3.

8. Для целей пунктов 1, 2 и 3 государства могут применять весовой коэффициент 20% к активам, представляющим собой претензии к региональным и местным государственным органам, а также к другим воздействиям, которые такие органы гарантируют; однако в соответствии с условиями, изложенными в Статье 7 Директивы о коэффициенте платежеспособности для финансовых учреждений, государства могут снизить эту ставку до 0%.

9. Для целей пунктов 1, 2 и 3 государства могут применять весовой коэффициент в 20% к активам, представляющим собой требования к финансовым организациям и другие риски для финансовых организаций со сроком погашения более одного, но не более трех лет и взвешиванием 50% на активы, представляющие собой требования к финансовым организациям со сроком погашения более трех лет, при условии, что последние представлены долговыми инструментами, выпущенными финансовой организацией, и что эти долговые инструменты, по мнению компетентных органов эффективно обсуждаются на торге, состоящем из профессиональных операторов и подлежат ежедневной котировке на этом торге, или выпуск которых был разрешен компетентными органами государства страныэмитента финансовой организации. Ни в коем случае ни один из этих предметов не может представлять собой собственные средства в значении Директивы о собственных средствах финансовых организаций.

10. В порядке отступления от пунктов 7 (i) и 9 государства могут применять весовой коэффициент 20% к активам, составляющим требования к финансовым организациям и другие риски, независимо от их срока погашения.

11. Если риск для клиента гарантируется третьей стороной или под залогом в виде ценных бумаг, выпущенных третьей стороной в соответствии с условиями, изложенными в пункте 7 (o), государства могут:

относиться к риску как к третьему лицу, а не как к клиенту, если этот риск напрямую и безоговорочно гарантирован этим третьим лицом, к удовлетворению компетентных органов,

относиться к риску как к третьему лицу, а не как к клиенту, если риск, определенный в пункте 7 (o), гарантирован обеспечением в соответствии с условиями, изложенными в нем.

12. В течение пяти лет с даты, указанной в Статье 8 (1), Совет на основании отчета Комиссии изучает режим межбанковских рисков, предусмотренный в пунктах 7 (i), 9 и 10. Совет принимает решение о любых изменениях, которые должны быть внесены по предложению Комиссии.

.

Статья 5. Надзор на консолидированной или неконсолидированной основе.

.

1. Если финансовая организация не является ни материнским предприятием, ни дочерним предприятием, соблюдение обязательств, наложенных в статьях 3 и 4 или в любом другом положении Сообщества, применимом к этой области, должно контролироваться на неконсолидированной основе.

2. В других случаях соблюдение обязательств, наложенных в статьях 3 и 4 или в любых других положениях Сообщества, применимых к этой области, должно контролироваться на консолидированной основе в соответствии с Директивой о надзоре за финансовыми организациями на консолидированной основе.

3. Государства могут отказаться от мониторинга на индивидуальной или субконсолидированной основе за соблюдением обязательств, наложенных в статьях 3 и 4 или в любом другом положении Сообщества, применимом к этой области финансовой организацией, которая, как материнское предприятие, подлежит мониторингу на консолидированной основе и любой дочерней организацией такого финансового учреждения, которое подлежит их авторизации и надзору и охватывается мониторингом на консолидированной основе.

Государства могут также отказаться от такого мониторинга, если материнской компанией является финансовая холдинговая компания, учрежденная в том же государстве, что и финансовая организация, при условии, что эта компания подвергается такому же мониторингу, что и финансовые организации.

В случаях, указанных в первом и втором подпунктах, должны быть приняты меры для обеспечения удовлетворительного распределения рисков внутри группы.

4. Если финансовая организация, материнская организация которой является финансовой организацией, была уполномочена и имеет зарегистрированный офис в другом государстве, компетентные органы, предоставившие такое разрешение, должны требовать соблюдения обязательств, наложенных в статьях 3 и 4 или в любом другие положения Сообщества, применимые к этой области на индивидуальной основе или, при необходимости, на субконсолидированной основе.

5. Несмотря на пункт 4, компетентные органы, ответственные за санкционирование дочерней компании материнского предприятия, являющегося финансовой организацией, которая была уполномочена и имеет зарегистрированный офис в другом государстве, могут посредством двустороннего соглашения передавать ответственность за мониторинг соблюдения с обязательствами, наложенными в статьях 3 и 4 или в любом другом положении Сообщества, применимом к этой области, компетентным органам, которые уполномочили и которые контролируют родительское обязательство. Комиссия и Банковская консультативная комиссия должны быть информированы о существовании и содержании таких соглашений.

.

.Статья 6. Переходные положения, касающиеся рисков, превышающих лимиты.

.

1. Если, когда настоящая Директива официально опубликована, финансовая организация уже подверглась риску или риску, превышающему либо предел большого риска, либо совокупный предел большого риска, установленный в настоящей Директиве, компетентные органы должны требовать от финансовой организации предпринять шаги для того, чтобы этот риск или риск были в пределах, установленных настоящей Директивой.

2. Процесс установления такого воздействия или воздействия в разрешенных пределах должен быть разработан, принят, реализован и завершен в течение периода, который компетентные органы считают совместимым с принципом разумного управления и добросовестной инфраструктуры. Компетентные органы должны информировать Комиссию и Банковскую консультативную комиссию о принятом графике для общего процесса.

3. Финансовая организация не может принимать какиелибо меры, которые могут привести к тому, что риски, упомянутые в пункте 1, превысят свой уровень на дату публикации настоящей Директивы.

4. Государства могут полностью или частично освободить от применения требований статьи 4 (1), (2) и (3), понесенных финансовой организацией, состоящей из ипотечных займов, как это определено в статье 11 (4) Директивы о коэффициенте платежеспособности для финансовых учреждений заключила в течение восьми лет с даты, указанной в Статье 8 (1) настоящей Директивы, а также сделки по аренде имущества, как это определено в Статье 11 (5) Директивы о коэффициенте платежеспособности для финансовых учреждений, заключенные в течение восьми лет с даты, указанной в Статье 8 (1) этой Директивы, в обоих случаях до 50% стоимости соответствующего имущества.

.

Статья 7. Последующие поправки.

.

1. Технические поправки к следующим пунктам должны быть применены в соответствии с процедурой, изложенной в пункте 2:

уточнение определений для учета событий на финансовых торгах;

уточнение определений для обеспечения единообразного применения настоящей Директивы;

согласование терминологии и формулировок определений с определениями в последующих документах, касающихся финансовых организаций и смежных вопросов;

разъяснение исключений, предусмотренных в Статье 4 (5) (10).

2. Комиссии осуществляет свою деятельность в соответствии административными положениями, касающихся ведения и ведения бизнеса финансовых организаций.

Представитель комиссии должен представить в комиссию проект мер, которые необходимо предпринять.

Комиссия должна принять предусмотренные меры, если они соответствуют рамкам закона.

.

Статья 8. Заключительные положения.

.

1. Государства должны ввести в действие законодательные акты, правила и административные положения, необходимые для соблюдения настоящей Директивы. Они должны немедленно информировать об этом Комиссию.

Когда государства принимают эти меры, они должны включать ссылку на настоящую Директиву или сопровождаться такой ссылкой в ​​случае их официального опубликования. Способ, которым должна делаться такая ссылка, устанавливается государствами.

2. Государства должны сообщать Комиссии тексты основных положений правового акта, которые они применяют в области, регулируемой настоящей Директивой.

3. В ожидании правового акта Сообщества о мониторинге на консолидированной или неконсолидированной основе крупных рисков, связанных с деятельностью, которая в основном подвержена финансовым рискам, государства должны иметь дело с такими большими рисками в соответствии с методами, которые они должны определить с учетом особый характер рисков.

.

Статья 9. Адресат.

.

Эта Директива адресована всем государствам.

.

.

Утверждено Председателем всемирного верховного совета–совета безопасности

.

.

.