Директива о правовой охране баз данных

.

.

.

.

.

.

.

.

ДИРЕКТИВА

О ПРАВОВОЙ

ОХРАНЕ БАЗ

ДАННЫХ

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

Глава I. Сфера действия.

Статья 1. Сфера действия.

.

1. Настоящая Директива посвящена правовой охране баз данных в любой форме.

2. Для целей настоящей Директивы «база данных» понимается как совокупность самостоятельных произведений, данных или иных материалов, расположенных систематическим или методическим образом и индивидуально доступных электронными и иными средствами.

3. Положения настоящей Директивы не применяются к компьютерным программам, использованным для создания или управления базами данных, доступных через электронные средства.

.

Статья 2. Исключения из сферы действия.

.

Применение настоящей Директивы не причиняет ущерба нормативным положениям Сообщества, относящимся к:

(a) правовой охране компьютерных программ;

(b) праву аренды, праву безвозмездного пользования и определенным правам, смежным с авторскими, в сфере интеллектуального владения;

(c) срокам охраны авторскими правами и определенными смежными правами.

.

Глава II. Авторское право.

Статья 3. Объект охраны.

.

1. В соответствии с настоящей Директивой, базы данных, подбор и расположение материалов в которых признаются результатом личного творческого труда их автора, будут охраняться авторским правом. Иные условия их охраноспособности не устанавливаются.

2. Охрана баз данных авторским правом не распространяется на содержащиеся в них материалы и не причиняет ущерба иным правам на такие материалы.

.

Статья 4. Авторство на базу данных.

.

1. Автором базы данных признается физическое лицо или группа физических лиц, создавшие такую базу, или, если это предусматривает законодательство, юридическое лицо, признаваемое правообладателем по законодательству.

2. В государствах, на территориях которых законодательство признает коллективные произведения, экономические права будут принадлежать лицу, владеющему авторским правом.

3. В отношении базы данных, созданной совместно группой физических лиц, исключительные права принадлежат им совместно.

.

.

Статья 5. Действия, осуществляемые с согласия правообладателя.

.

В отношении выражения (expression) базы данных, которое охраняется авторским правом, автор базы данных обладает исключительным правом осуществлять или разрешать:

(a) временное или постоянное воспроизведение любыми средствами и в любой форме, как в целом, так и части;

(b) перевод, адаптация, переработка или иное изменение;

(c) распространение в любой форме базы данных или ее экземпляров. Первая продажа в Сообществе экземпляра базы данных правообладателем или с его согласия влечет исчерпание права контролировать перепродажу такого экземпляра в пределах Сообщества;

(d) любое сообщение, показ или исполнение для публики;

(e) любое воспроизведение, распространение, сообщение, показ или исполнение для публики результатов, полученных в ходе осуществления действий, предусмотренных п. (b).

.

Статья 6. Ограничения исключительного права.

.

1. Не требуется разрешения автора базы данных на осуществление правомерным пользователем базы данных или ее копии любого действия, указанного в Статье 5, которое необходимо в целях доступа к материалам базы данных или обычного использования таких материалов. Когда правомерный пользователь имеет разрешение на использование части базы данных, настоящее правило применяется только к соответствующей части.

2. Государства вправе предусмотреть ограничения прав, указанных в Статье 5, в следующих случаях:

(a) при воспроизведении в личных целях неэлектронной базы данных;

(b) когда использование производится исключительно для иллюстрирования в учебных и научных исследованиях, если при этом указывается источник, и использование осуществляется в объеме, оправданном поставленной некоммерческой целью;

(c) использования в целях общественной безопасности или осуществления административного, или исполнительного производства;

(d) когда иные ограничения, традиционно устанавливаемые законодательным правом, не причиняют ущерба пунктам (a), (b) и (c).

3. В соответствии с Конвенцией об охране литературных и художественных произведений, истолкование настоящей Статьи не должно вести к ее применению способом, необоснованно ущемляющим законные интересы правообладателя или противоречащим обычному использованию базы данных.

.

.

.

Глава III. Право sui generis.

Статья 7. Объект охраны.

.

1. Государства предоставят создателю базы данных, который подтвердит, что им были произведены качественно и/или количественно существенные вложения в подбор, проверку или расположение материалов, право запрещать извлечение и/или последующее использование материалов базы данных в целом или их существенной части, определяемой качественно и/или количественно.

2. Для целей настоящей Главы:

(a) «извлечение» подразумевает постоянное или временное перемещение всех материалов базы данных или их существенной части на иной носитель любыми средствами или в любой форме;

(b) «последующее использование» подразумевает любую форму предоставления публике всех материалов базы данных или их существенной части посредством распространения экземпляров, сдачи в аренду, размещения онлайн или передачи в иной форме. Первая продажа в Сообществе экземпляра базы данных правообладателем или с его согласия влечет исчерпание права контролировать перепродажу такого экземпляра в пределах Сообщества;

Безвозмездное общественное пользование не является извлечением или последующим использованием.

3. Право, предусмотренное параграфом 1, может быть передано, уступлено или стать предметом договорного лицензирования.

4. Право, предусмотренное параграфом 1, предоставляется независимо от соответствия базы данных условиям охраны авторским правом или иными правами. Более того, оно предоставляется независимо от соответствия материалов базы данных условиям охраны авторским правом или иными правами. Охрана баз данных правом, предусмотренным параграфом 1, не причиняет ущерба существующим правам на материалы.

5. Не допускается повторяющееся и систематическое извлечение и/или последующее использование несущественной части материалов базы данных, если такие действия противоречат обычному использованию такой базы данных или ущемляют необоснованным образом законные интересы создателя базы данных.

.

Статья 8. Права и обязанности правомерного пользователя.

.

1. Создатель базы данных, которая любым образом была предоставлена публике, не вправе запрещать правомерному пользователю базы данных извлечение и/или последующее использование несущественной части ее материалов, оцениваемой качественно и/или количественно, независимо от целей таких действий. Когда правомерный пользователь имеет разрешение на извлечение и/или последующее использование части базы данных, настоящее правило применяется только к соответствующей части.

2. Правомерный пользователь базы данных, которая любым образом была предоставлена публике, не вправе совершать действия, противоречащие обычному использованию базы данных или ущемляющие необоснованным образом законные интересы создателя базы данных.

3. Правомерный пользователь базы данных, которая любым образом была предоставлена публике, не должен причинять ущерб владельцу авторского или смежного права в отношении произведений или иных объектов, включенных в базу данных.

.

Статья 9. Ограничения права sui generis.

.

Государства вправе предусмотреть, что правомерный пользователь базы данных, которая любым образом была предоставлена публике, вправе, без разрешения создателя базы данных, осуществлять извлечение и/или последующее использование существенной части ее материалов:

(a) в случае извлечения в личных целях материалов из неэлектронной базы данных;

(b) когда извлечение производится исключительно для иллюстрирования в учебных и научных исследованиях, если при этом указывается источник, и использование осуществляется в объеме, оправданном поставленной некоммерческой целью;

(c) в случае извлечения и/или последующего использования в целях общественной безопасности или осуществления административного, или исполнительного производства.

.

Статья 10. Срок охраны.

.

1. Право, предусмотренное Статьей 7, возникает с даты завершения создания базы данных и прекращается через пятнадцать лет, считая с первого января года, следующего за годом создания базы данных.

2. В отношении базы данных, предоставленной публике любым способом до даты истечения срока, установленного параграфом 1, срок охраны прекращается через пятнадцать лет, считая с первого января года, следующего за годом, когда база данных стала впервые доступна публике.

3. Любое существенное изменение, оцениваемое качественно или количественно, содержания базы данных, включая любое существенное изменение, возникшее вследствие накопления последующих дополнений, удалений или переделок, будет расцениваться как существенное новое вложение в базу данных, оцениваемое качественно или количественно, и будет влечь возникновение в отношении такой базы данных самостоятельного срока охраны.

.

.

.

Статья 11. Владелец права sui generis.

.

1. Право, предусмотренное Статьей 7, будет применяться к базам данных, создатели или правообладатели которых являются гражданами государства или постоянно проживают на территории Сообщества.

2. Параграф 1 также применяется к организациям и фирмам, созданным в соответствии с законодательством на территории государства и имеющим зарегистрированный офис, центральное управление или преимущественное место ведения бизнеса в пределах Сообщества; однако, если такая организация или фирма имеет на территории Сообщества только зарегистрированный офис, ее коммерческая деятельность должна быть непосредственно и постоянно связана с экономикой государства.

3. Соглашения, распространяющие применение права, предусмотренного Статьей 7, на базы данных, созданные в третьих странах и не удовлетворяющие условиям положений параграфа 1 и 2, будут заключаться Советом, действующим на основе предложения Комиссии. Срок правовой охраны, распространенной на базы данных согласно указанной процедуре, не будет превышать срок, установленный в Статье 10.

.

Глава IV. Общие положения.

Статья 12. Средства государственной защиты.

.

Государства обеспечат надлежащие средства государственной защиты от нарушений прав, установленных настоящей Директивой.

.

Статья 13. Сохранение в силе иных правовых положений.

.

Настоящая Директива не причиняет ущерба иным положениям, касающимся, в частности, авторских прав, смежных прав или любых других прав и обязанностей, относящихся к данным, произведениям или иным материалам, включенным в базу данных, патентных прав, товарных знаков, прав на дизайн, охраны национального достояния, законодательных актов об ограничительных действиях и недобросовестной торговли, секретах производства, секретности, конфиденциальности, защиты данных и частной жизни, доступа к публичным документам, и контрактного права.

.

Статья 14. Действие во времени.

.

1. Охрана авторским правом, согласно настоящей Директивы, будет распространяться на базы данных, созданные до даты, указанной в Статье 6(1), если такие базы данных на эту дату удовлетворяют условиям авторскоправовой охраны, установленным настоящей Директивой.

2. Независимо от положений параграфа 1, если база данных, охраняемая авторским правом согласно законодательству, на дату публикации настоящей Директивы, не удовлетворяет условиям охраны авторским правом, установленным Статьей 3(1) настоящей Директивы, положения настоящей Директивы не повлекут сокращение оставшегося срока правой охраны, предусмотренного законодательством.

3. Правовая охрана, предусмотренная Статьей 7 настоящей Директивы, будет распространяться на базу данных, которая была создана не ранее чем за 15 лет до даты, указанной в Статье 16(1), и которая на эту дату удовлетворяет условиям, предусмотренным статьей 7.

4. Правовая охрана, согласно параграфам 1 и 3, не причиняет ущерб действиям, которые были совершены, и правам, которые были приобретены до даты, указанной в этих параграфах.

5. В отношении базы данных, которая была создана не ранее чем за 15 лет до даты, указанной в Статье 16(1), срок охраны права, предусмотренного Статьей 7, истекает через пятнадцать лет, считая с первого января, следующего за такой датой.

.

Статья 15. Обязательность определенных положений.

.

Любые договорные условия, противоречащие Статьям 6(1) и 8, будут недействительными.

.

Статья 16. Заключительные положения.

.

1. Государства введут в действие правовые акты, регламенты и административные положения, необходимые согласно настоящей Директиве в течении 1 года со дня опубликования настоящей Директивы.

Такие правовые положения должны содержать ссылку на настоящую Директиву или сопровождаться такой ссылкой в ходе их официального опубликования. Варианты такой ссылки определяются государствами.

2. Государства передадут Комиссии тексты положений правового акта, принимаемого ими в сфере действия настоящей Директивы.

3. Не позднее чем по окончании третьего года после даты, указанной в параграфе 1, и каждые три года в дальнейшем Комиссия будет направлять в Международный Парламент (Конгресс) отчет о применении настоящей Директивы, в котором, помимо прочего, на основе предоставляемой государствами информации, будет исследоваться, в частности, порядок применения права sui generis, включая Статьи 8 и 9, и особо будет оцениваться, не ведет ли данное право к злоупотреблению доминирующим положением или к иным конфликтам со свободной торговлей, с обоснованием необходимых мер, включая принудительные мировые соглашения. Если необходимо, отчет должен содержать предложения по внесению изменений в настоящую Директиву, связанных с развитием сферы базы данных.

.

Статья 17. Адресат.

.

Настоящая Директива адресована всем государствам.

.

.

Утверждено Председателем всемирного верховного совета–совета безопасности

.

.

.