.
.
.
.
.
.
.
.
ДИРЕКТИВА О
СОБСТВЕННЫХ
СРЕДСТВАХ
ФИНАНСОВЫХ
ОРГАНИЗАЦИЙ
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Статья 1. Область применения.
.
1. В тех случаях, когда государство устанавливает правовым актом, нормативным актом или административным действием положение о реализации Директивы, касающегося пруденциального надзора за действующей финансовой организацией, которая использует термин или относится к понятию собственных средств, оно приводит этот термин или понятие в соответствие с определением, данным в следующих статьях.
2. Для целей настоящей Директивы «финансовые учреждения» означают учреждения, к которым применяется Директива о координации законов, нормативных актов и административных положений, касающихся ведения и ведения бизнеса финансовых организаций.
.
Статья 2 Общие принципы.
.
1. С учетом ограничений, установленных в статье 6, неконсолидированные собственные средства финансовых организаций состоят из следующих статей:
(1) капитал по смыслу статьи 22 Директивы по годовой и консолидированной отчетности банков и других финансовых учреждений, если он был оплачен, плюс счета премий за акции, но исключая кумулятивные привилегированные акции;
(2) резервы по смыслу статьи 23 Директивы по годовой и консолидированной отчетности банков и других финансовых учреждений и прибыли, и убытки, понесенные в результате применения окончательной прибыли или убытка. Государства могут разрешить включение промежуточной прибыли до того, как будет принято официальное решение, только если эта прибыль была проверена лицами, ответственными за проверку счетов, и если компетентным органам доказано, что ее сумма была оценивается в соответствии с принципами, изложенными в Директиве по годовой и консолидированной отчетности банков и других финансовых учреждений, и за вычетом любых предполагаемых начислений или дивидендов;
(3) резервы переоценки по смыслу статьи 33 Директивы договора о годовых отчетах определенных типов компаний;
(4) средства на общие банковские риски по смыслу статьи 38 Директивы по годовой и консолидированной отчетности банков и других финансовых учреждений;
(5) корректировки значений в значении Статьи 37 (2) Директивы по годовой и консолидированной отчетности банков и других финансовых учреждений;
(6) другие предметы по смыслу статьи 3;
(7) обязательства членов финансовых учреждений, созданных в виде кооперативов, и совместные и отдельные обязательства заемщиков определенных учреждений, организованных как фонды, как указано в статье 4 (1);
(8) срочные кумулятивные привилегированные акции и субординированный заемный капитал, как указано в статье 4 (3).
Следующие пункты должны быть вычтены в соответствии со статьей 6:
(9) собственные акции по балансовой стоимости, которыми владеет финансовая организация;
(10) нематериальные активы в значении Статьи 4 (9) («активы») Директивы по годовой и консолидированной отчетности банков и других финансовых учреждений;
(11) материальные убытки текущего финансового года;
(12) владения в других финансовых учреждениях, составляющие более 10% их капитала, субординированные требования и инструменты, упомянутые в статье 3, которые финансовая организация имеет в отношении финансовых учреждений, в которых она имеет владения, превышающие 10% капитала в каждом случае.
Если акции другого кредитного или финансового учреждения временно удерживаются для целей финансовой помощи, предназначенной для реорганизации и спасения этого учреждения, надзорный орган может отказаться от этого положения;
(13) владения в других финансовых учреждениях до 10% их капитала, субординированных требований и инструментов, указанных в статье 3, которые финансовая организация имеет в отношении финансовых и финансовых учреждений, помимо тех, которые упомянуты в пункте 12 в отношении суммы таких авуаров, субординированных требований и инструментов, которые превышают 10% собственных средств этой финансовой организации, рассчитанных до вычета статей 12 и 13.
В ожидании последующей координации положений о консолидации государства могут предусмотреть, что для расчета неконсолидированных собственных средств материнские компании, подлежащие консолидированному надзору, не должны вычитать свои владения в других финансовых организациях или финансовых учреждениях, которые включены в консолидацию. Это положение применяется ко всем пруденциальным нормам, согласованным в актах Сообщества.
2. Понятие собственных средств, определенное в пунктах 1–8 пункта 1, включает максимальное количество предметов и сумм. Использование этих предметов и установка нижних потолков, а также вычет предметов, отличных от перечисленных в пунктах 9–13 параграфа 1, остается на усмотрение государств–членов. Тем не менее, государства–члены обязаны рассмотреть вопрос о повышении конвергенции с целью общего определения собственных средств.
С этой целью Комиссия должна не позднее, чем через три года после даты, указанной в Статье 9 (1), представить отчет в Международный Парламент (Конгресс) о применении настоящей Директивы, сопровождаемый, в случае необходимости, такого предложения о внесении поправок по мере необходимости. В течение пяти лет с даты, указанной в статье 9 (1), Совет, действуя квалифицированным большинством по предложению Комиссии, в сотрудничестве с Международным парламентом (Конгрессом) и после консультации с Экономическим советом.
И Социальная комиссия, изучает определение собственных средств с целью единообразного применения общего определения.
3. Пункты, перечисленные в пунктах 1–5, должны быть доступны для финансовой организации для неограниченного и немедленного использования для покрытия рисков или убытков, как только они происходят. Сумма должна быть за вычетом любых предполагаемых налоговых платежей на момент ее расчета или должна быть соответствующим образом скорректирована, если такие налоговые сборы уменьшают сумму, до которой эти статьи могут применяться для покрытия рисков или убытков.
.
Статья 3. Другие пункты, упомянутые в статье 2 (1) (6).
.
1. Понятие собственных средств, используемых государством, может включать другие элементы при условии, что, какими бы ни были их юридические или бухгалтерские обозначения, они имеют следующие характеристики:
(а) они свободно доступны для финансовой организации для покрытия обычных банковских рисков, если доходы или потери капитала еще не были определены;
(б) их существование раскрывается во внутренней бухгалтерской отчетности;
(c) их сумма определяется руководством финансовой организации, проверяется независимыми аудиторами, доводится до сведения компетентных органов и передается под надзор последних. Что касается проверки, внутренний аудит может считаться временно отвечающим вышеупомянутым требованиям до тех пор, пока не будут внедрены положения Сообщества, делающие внешний аудит обязательным.
2. Ценные бумаги неопределенной продолжительности и другие инструменты, которые отвечают следующим условиям, также могут быть приняты в качестве других предметов:
(а) они не могут быть возмещены по инициативе владельца или без предварительного согласия надзорного органа;
(b) соглашение о задолженности должно предусматривать, что финансовая организация имеет возможность отсрочить выплату процентов по задолженности;
(c) требования кредитора к финансовой организации должны быть полностью подчинены требованиям всех не субординированных заимодателей;
(d) документы, регулирующие выпуск ценных бумаг, должны предусматривать, чтобы задолженность и невыплаченные проценты были такими, чтобы они покрывали убытки, оставляя финансовую организацию в состоянии продолжить торговлю;
(e) учитываются только полностью оплаченные суммы.
К ним могут быть добавлены кумулятивные привилегированные акции, отличные от указанных в статье 2 (1) (8).
.
Статья 4.
1. Обязательства членов финансовых организаций, созданных в качестве кооперативов, упомянутых в статье 2 (1) (7), включают в себя невостребованный капитал этих обществ вместе с юридическими обязательствами членов этих кооперативов: производить дополнительные невозвратные платежи, если финансовая организация понесет убытки, и в этом случае должна быть возможность потребовать эти платежи без задержки.
Солидарные обязательства заемщиков в случае финансовых организаций, организованных как фонды, должны рассматриваться так же, как и в предыдущих статьях.
Все такие предметы могут быть включены в собственные средства, если они учитываются как собственные средства учреждений этой категории в соответствии с законодательством.
2. Государства не включают в собственные средства государственных финансовых учреждений гарантии, которые они или их местные органы предоставляют таким субъектам.
3. Государства или компетентные органы могут включать срочные кумулятивные привилегированные акции, упомянутые в статье 2 (1) (8), и субординированный заемный капитал, упомянутый в этом положении, в собственные средства, если существуют обязательные соглашения, в соответствии с которыми, в случае банкротства или ликвидации финансовой организации они занимают место после требований всех других заимодателей и не подлежат погашению до тех пор, пока не будут погашены все другие долги, оставшиеся на момент погашения.
Субординированный заемный капитал также должен соответствовать следующим критериям:
(а) могут приниматься во внимание только полностью оплаченные средства;
(б) займы должны иметь первоначальный срок погашения не менее пяти лет, после чего они могут быть погашены; если срок погашения задолженности не установлен, они подлежат погашению только при условии уведомления за пять лет, если только займы больше не рассматриваются как собственные средства или если для досрочного погашения не требуется предварительного согласия компетентных органов. Компетентные органы могут предоставить разрешение на досрочное погашение таких кредитов при условии, что запрос сделан по инициативе эмитента, и платежеспособность рассматриваемой финансовой организации не затронута;
(c) степень, в которой они могут быть отнесены к собственным средствам, должна постепенно уменьшаться в течение как минимум последних пяти лет до даты погашения;
(d) финансовое соглашение не должно включать какой–либо пункт, предусматривающий, что при определенных обстоятельствах, за исключением ликвидации финансовой организации, долг станет подлежащим погашению до согласованной даты погашения.
.
Статья 5. До дальнейшей координации положений о консолидации применяются следующие правила.
.
1. Если расчет должен быть сделан на консолидированной основе, консолидированные суммы, относящиеся к статьям, перечисленным в Статье 2 (1), должны использоваться в соответствии с правилами, изложенными в Директиве о надзоре за финансовыми организациями на консолидированной основе.
Кроме того, в качестве консолидированных резервов для расчета собственных средств могут рассматриваться следующие факторы, когда они являются финансовыми («отрицательными») статьями:
– любые интересы меньшинства в значении Статьи 21 Директивы договора о консолидированных счетах, где используется метод глобальной интеграции;
– первая консолидационная разница по смыслу статей 19, 30 и 31 Директивы договора о консолидированных счетах;
– курсовые разницы, включенные в консолидированные резервы в соответствии со Статьей 39 (6) Директивы по годовой и консолидированной отчетности банков и других финансовых учреждений;
– любая разница, возникающая в результате включения определенных участвующих интересов в соответствии с методом, предписанным в Статье 33 Директивы договора о консолидированных счетах.
2. В тех случаях, когда перечисленные выше дебетовые («положительные») статьи, они должны быть вычтены при расчете консолидированных собственных средств.
.
Статья 6. Вычеты и ограничения.
.
1. На пункты, указанные в пунктах 3 и 5–8 статьи 2 (1), распространяются следующие ограничения:
(а) общее количество пунктов 3 и 5–8 не может превышать максимум 100% пунктов 1 плюс 2 минус 9, 10 и 11;
(б) общее количество предметов 7 и 8 не может превышать максимум 50% предметов 1 плюс 2 минус 9, 10 и 11;
(c) общее количество предметов 12 и 13 должно быть вычтено из общего количества всех предметов.
2. Пункт, упомянутый в статье 2 (1) (4), составляет отдельную категорию. Предварительно, он должен быть включен в собственные средства без ограничений, но не должен включаться, когда основание лимита для пунктов, упомянутых в пунктах 3 и 5–8, установлено. В течение шести месяцев после выполнения настоящей Директивы Комиссия в соответствии с процедурой, предусмотренной в Статье 8, предложит окончательный вариант обработки этого пункта либо в первоначальных собственных средствах, либо в дополнительных собственных средствах.
3. Лимиты, указанные в параграфе 1, должны соблюдаться с даты вступления в силу мер по реализации Директивы по коэффициенту платежеспособности для финансовых организаций в установленном порядке.
Финансовые учреждения, превышающие эти лимиты, должны постепенно уменьшать степень, в которой пункты, упомянутые в пунктах 3 и 5–8 статьи 2 (1), принимаются во внимание, чтобы они соответствовали этим лимитам до указанной даты.
4. Компетентные органы могут разрешить финансовым организациям превышать лимит, установленный в пункте 1, во временных и исключительных обстоятельствах.
.
Статья 7.
Соблюдение условий, изложенных в статьях 2–6, должно быть подтверждено компетентными органами.
.
Статья 8.
Без ущерба для отчета, упомянутого в подпункте 2 (2) статьи 2, технические изменения, которые считаются необходимыми для настоящей Директивы, должны:
– уточнить определения, чтобы обеспечить единообразное применение указанной Директивы во всем Сообществе;
– уточнить определения, которые должны учитываться при реализации указанной Директивы, событий на финансовых торгах;
– привести терминологию и формулировку определений в соответствие с терминологией последующих актов, касающихся финансовых организаций и смежных областей;
– принимаются Советом, действующим квалифицированным большинством по предложению Комиссии.
.
Статья 9.
1. Государства должны ввести в действие правовые акты, нормативные акты и административные положения, необходимые для их соответствия настоящей Директиве, не позднее даты, установленной для вступления в силу мер по осуществлению директивы Совета по коэффициенту платежеспособности для финансовых учреждений. Они должны немедленно сообщить об этом Комиссии.
2. Государства должны сообщать Комиссии тексты основных положений правовых актов, которые они принимают в области, регулируемой настоящей Директивой.
3. Сообщение, упомянутое в пункте 2, должно также включать заявление, сопровождаемое пояснительным текстом, уведомляющим Комиссию о конкретных принятых положениях и пунктах, выбранных соответствующими компетентными органами государств в качестве собственных средств.
.
Статья 10.
Настоящая Директива адресована всем государствам.
.
.
Утверждено Председателем всемирного верховного совета–совета безопасности