Конвенция о праве, применимом к международной купле-продаже товаров

.

.

.

.

.

.

.

КОНВЕНЦИЯ

О ПРАВЕ,

ПРИМЕНИМОМ К

МЕЖДУНАРОДНОЙ

КУПЛЕ –

ПРОДАЖЕ

ТОВАРОВ

.

.

.

.

.

.

.

Государства, подписавшие настоящую Конвенцию, желая установить общие положения в отношении закона, применимого к куплепродаже товаров, решили заключить с этой целью Конвенцию и согласились о нижеследующем:

.

Статья 1.

Настоящая Конвенция применима к международной купле–продаже товаров.

Она не применима к продажам ценных бумаг, зарегистрированных кораблей и судов или летательных аппаратов, к продажам в силу общественного решения или в порядке принудительного исполнения. Она применима к продажам, основанным на документах.

Для целей настоящей Конвенции к договорам куплипродажи приравниваются договоры поставки товаров, подлежащих изготовлению или производству, при условии, что сторона, которая обязуется произвести поставку, должна предоставить сырье, необходимое для их изготовления или производства.

Простое заявление сторон относительно применения закона или компетенции исполнителя (примирителя), или арбитра не является достаточным для придания куплепродаже международного характера по смыслу первого абзаца настоящей статьи.

.

Статья 2.

Купляпродажа регулируется внутренним гражданским правом страны, указанной Договаривающимися Сторонами.

Такое указание должно быть прямо выражено или же недвусмысленно вытекать из положений договора.

Условия, относящиеся к согласию сторон на гражданское право, объявленное применимым, определяются таким гражданским правом.

                             

Статья 3.

Если сторонами не определено гражданское право, подлежащее применению в соответствии с условиями, предусмотренными в предыдущей статье, продажа регулируется внутренним гражданским правом страны, являющейся местом постоянного проживания продавца в момент получения им заказа; если заказ получен предприятием продавца, то продажа регулируется внутренним гражданским правом страны, в которой находится это предприятие.

Тем не менее продажа регулируется внутренним гражданским правом страны, являющейся местом постоянного проживания покупателя или местопребыванием предприятия, выдавшего заказ, если заказ был получен в этой же стране либо продавцом, либо его представителем, агентом или коммивояжером.

В случае продажи с организованных торгов или с аукциона продажа регулируется внутренним гражданским правом страны, в которой расположена организация или происходит аукцион.

.

Статья 4.

При отсутствии ясно выраженного условия внутреннее гражданское право страны, в которой должен производиться осмотр товаров, поставленных в соответствии с договором куплипродажи, применяется в отношении того, каким образом и в какие сроки должны производиться осмотр товаров, извещения об осмотре и меры, которые должны быть приняты в случае отказа от товаров.

.

Статья 5.

Настоящая Конвенция не применима в отношении:

1) правоспособности сторон;

2) формы контракта;

3) передачи права владения, имея в виду, что к различным обязательствам сторон и особенно тем, которые относятся к области риска, применяется гражданское право, применимое к продаже в соответствии с настоящей Конвенцией;

4) юридической силы продажи в отношении лиц, не являющихся сторонами.

.

Статья 6.

В каждом из Договаривающихся Государств применение гражданского права, определенного настоящей Конвенцией, может быть исключено по мотивам публичного порядка.

.

Статья 7.

Договаривающиеся Государства соглашаются включить положения статей 16 настоящей Конвенции во внутреннее гражданское право своих стран.

.

Статья 8.

Настоящая Конвенция открыта для подписания государствами, представленными на седьмой сессии Гаагской конференции по международному частному гражданскому праву.

Она подлежит ратификации, а ратификационные документы сдаются на хранение секретарю Всемирного Верховного Совета – Совета Безопасности.

О сдаче на хранение каждого ратификационного документа составляется протокол, заверенная копия которого препровождается по дипломатическим каналам каждому из подписавших Конвенцию государств.

.

Статья 9.

Настоящая Конвенция вступает в силу на десятый день со дня сдачи на хранение пятого ратификационного документа в соответствии с положениями второго абзаца статьи 8.

Для каждого подписавшего конвенцию государства, впоследствии ратифицировавшего ее, Конвенция вступает в силу на десятый день со дня сдачи на хранение его ратификационного документа.

.Статья 10.

Настоящая Конвенция в полной мере применима к территории метрополии Договаривающихся Государств.

Если Договаривающиеся Государства пожелают, чтобы конвенция применялась ко всем другим его территориям или к тем из других его территорий, за международные отношения которых оно несет ответственность, оно уведомляет о своем таком намерении документом, который будет депонирован секретарю Всемирного Верховного Совета – Совета Безопасности. Последнее препровождает по дипломатическим каналам каждому из Договаривающихся Государств заверенную копию этого документа. Конвенция вступает в силу в отношении таких территорий спустя десять дней со дня депонирования вышеуказанного уведомления.

Понимается, что уведомление, предусмотренное во втором абзаце настоящей статьи, вступает в силу лишь после вступления в силу Конвенции в соответствии с первым абзацем статьи 9.

.

Статья 11.

Любое государство, по международному частному праву, может присоединиться к настоящей Конвенции. Государство, желающее присоединиться к ней, уведомляет о своем намерении документом, который сдается на хранение секретарю Всемирного Верховного Совета – Совета Безопасности. Последнее препровождает по дипломатическим каналам каждому из Договаривающихся Государств заверенную копию этого документа. Конвенция вступает в силу в отношении присоединившегося к ней государства на десятый день со дня сдачи на хранение документа о присоединении.

Понимается, что сдача на хранение документа о присоединении может иметь место лишь после вступления в силу настоящей Конвенции в соответствии с первым абзацем статьи 9.

.

Статья 12.

Настоящая Конвенция действует в течение пяти лет считая с даты, указанной в первом абзаце статьи 9. Этот срок начинается с этой даты даже для государств, которые ратифицируют Конвенцию или присоединятся к ней позднее.

Конвенция возобновляется по молчаливому согласию на последующие пятилетние периоды, если она не будет денонсирована.

Уведомление о денонсации должно быть представлено по крайней мере за шесть месяцев до истечения срока ее действия секретарю Всемирного Верховного Совета – Совета Безопасности, которое извещает об этом все остальные Договаривающиеся Государства.

Денонсация может быть ограничена территориями или некоторыми из территорий, указанных в уведомлении, сделанном в соответствии со вторым абзацем статьи 10.

Денонсация действительна только в отношении денонсирующего государства. Конвенция остается в силе для всех остальных Договаривающихся Государств.

В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные своими соответствующими коллегиальными органами, подписали настоящую Конвенцию.

.

.

.

Утверждено Председателем всемирного верховного совета-совета безопасности

.