Первая Директива о координации законов, нормативных актов и административных положений, касающихся ведения и ведения бизнеса финансовых организаций

.

.

.

.

ПЕРВАЯ

ДИРЕКТИВА О

КОРДИНАЦИИ

ЗАКОНОВ,

НОРМАТИВНЫХ

АКТОВ И

АДМИНИСТРАТИВНЫХ

ПОЛОЖЕНИЙ,

КАСАЮЩИХСЯ

ВЕДЕНИЯ И

ВЕДЕНИЯ

БИЗНЕСА

ФИНАНСОВЫХ

ОРГАНИЗАЦИЙ

.

.

 

.

.

Раздел I. Определения и область применения.

Статья 1.

Для целей настоящей Директивы:

«финансовое учреждение» означает предприятие, деятельность которого заключается в получении депозитов или других возвратных средств от населения и предоставлении займов за свой счет;

«авторизация» означает инструмент, выпущенный властями в любой форме, которым предоставляется право заниматься промышленной деятельностью финансовой организации;

«филиал» означает коммерческое предприятие, являющееся юридически зависимой частью финансовой организации и осуществляющее непосредственно все или некоторые операции, присущие бизнесу финансовых организаций; любое количество филиалов, созданных в одном и том же государстве финансовой организацией с головным офисом в другом государстве, считается одним филиалом без ущерба для статьи 4 (1),

«собственные средства» означает собственный капитал финансовой организации, включая статьи, которые могут рассматриваться как капитал в соответствии с правилами.

.

Статья 2.

1. Настоящая Директива применяется к началу и ведению бизнеса финансовых организаций.

2. Совет, действуя по предложению Комиссии, которая для этой цели консультируется с Консультативной комиссий, упомянутой в статье 11, принимает решение о любых поправках к списку в пункте 2.

3. (a) Финансовые учреждения, существующие в одном и том же государстве на момент уведомления о данной Директиве и постоянно связанные с ним в то время с центральным органом, который их контролирует и который создан в этом же государстве, могут быть освобождены от требования, указанные в первом, втором и третьем абзацах первого подпункта статьи 3 (2), второго подпункта статьи 3 (2), статьи 3 (4) и статьи 6, если не позднее даты, когда компетентные органы принимают меры, необходимые для перевода настоящей Директивы в правовой акт, который предусматривает, что:

обязательства центрального органа и дочерних учреждений являются совместными, и центральным органом полностью гарантируется несколько обязательств или обязательств его дочерних учреждений;

платежеспособность и ликвидность центрального органа и всех дочерних учреждений контролируются в целом на основе консолидированных счетов;

руководство центрального органа уполномочено давать указания руководству дочерних учреждений.

(b) Финансовые учреждения, работающие на местном уровне и связанные с уведомлением о данной Директиве центральному органу по смыслу подпункта (а), могут воспользоваться условиями, изложенными в подпункте (а), если они представляют собой обычные дополнения к сети и принадлежность к этому центральному органу.

(c) В случае финансовых учреждений, отличных от тех, которые созданы в районах, вновь освоенных с моря или возникших в результате разделения или слияния существующих учреждений, находящихся в зависимости или подотчетных центральному органу, Совет, действуя по предложению Комиссия, которая с этой целью консультируется с Консультативной комиссией, может устанавливать дополнительные правила для применения подпункта (b), включая отмену исключений, предусмотренных в подпункте (a), если она считает, что новые учреждения, получающие выгоду от договоренностей, изложенных в подпункте (b), могут оказать неблагоприятное воздействие на стабильность. Совет принимает решение квалифицированным большинством.

4. Государства могут полностью или частично отложить применение настоящей Директивы к определенным типам или группам финансовых организаций, если такое немедленное применение может вызвать технические проблемы, которые не могут быть преодолены в краткосрочной перспективе. Проблемы могут возникать либо изза того, что эти учреждения подлежат надзору со стороны органа, отличного от органа, который обычно отвечает за надзор за финансовыми организациями, либо изза того, что они подчиняются специальной системе надзора. В любом случае такая отсрочка не может быть оправдана положениями публичного права, малым размером или ограниченной сферой деятельности конкретных соответствующих учреждений.

Отсрочка может применяться только к группам или типам учреждений, которые уже существуют на момент уведомления о данной Директиве.

5. В соответствии с пунктом 4, государство может принять решение отложить применение настоящей Директивы максимум на пять лет с момента уведомления об этом, и после консультации с Консультативной комиссией может продлить отсрочку только один раз, но не более чем на три года.

Государство должно проинформировать Комиссию о своем решении и причинах этого не позднее, чем через шесть месяцев после уведомления о данной Директиве. Она также уведомляет Комиссию о любом продлении или отмене этого решения. Комиссия публикует любое решение относительно отсрочки в Официальном печатном издании.

Не позднее чем через семь лет после уведомления о данной Директиве Комиссия после консультации с Консультативной комиссией представляет Совету отчет о ситуации с отсрочкой. В соответствующих случаях Комиссия представляет Совету не позднее чем через шесть месяцев после представления своего доклада предложения либо о включении соответствующих учреждений в список в пункте 2, либо о разрешении дальнейшего продления отсрочки. Совет принимает решения по этим предложениям не позднее чем через шесть месяцев после их представления.

.

Раздел II. Финансовые учреждения, имеющие головной офис в государстве и свои филиалы в других государствах.

Статья 3.

1. Государства должны требовать, чтобы финансовые учреждения, подпадающие под действие настоящей Директивы, получили разрешение до начала своей деятельности. Они устанавливают требования для такого разрешения с учетом пунктов 2, 3 и 4 и уведомляют об этом как Комиссию, так и Консультативную комиссию.

2. Без ущерба для других условий общего применения, установленных законами, компетентные органы выдают разрешение только при соблюдении следующих условий:

финансовая организация должна иметь отдельные собственные средства;

финансовая организация должна обладать достаточным минимумом собственных средств;

должно быть не менее двух человек, которые эффективно управляют деятельностью финансовой организации.

Кроме того, соответствующие органы власти не должны предоставлять разрешение, если лица, указанные в третьем абзаце первого подпункта, не имеют достаточно хорошей репутации или не имеют достаточного опыта для выполнения таких обязанностей.

3. (a) Положения, упомянутые в пунктах 1 и 2, могут не требовать рассмотрения заявки на получение разрешения с точки зрения экономических потребностей торга.

(b) В тех случаях, когда правовые акты, нормативные акты или административные положения государства предусматривают, на момент уведомления о настоящей Директиве, что экономические потребности торга должны быть условием разрешения и когда технические или структурные трудности в его банковской системе не позволяйте ему отказаться от критерия в течение периода, установленного в статье 14 (1), соответствующее государство может продолжать применять критерий в течение семи лет с момента уведомления.

Он должен уведомить Комиссию о своем решении и его причинах в течение шести месяцев после уведомления.

(c) В течение шести лет с момента уведомления об этой Директиве Комиссия должна представить Совету после консультации с Консультативной комиссией отчет о применении критерия экономической необходимости. В случае необходимости Комиссия должна представить Совету предложения о прекращении применения этого критерия. Период, упомянутый в подпункте (b), продлевается еще на один пятилетний период, если, тем временем, Совет, единогласно действуя по предложениям Комиссии, не примет Решение о прекращении применения этого критерия.

(d) Критерий экономической необходимости применяется только на основе общих заранее определенных критериев, публикуется и доводится до сведения Комиссии и Консультативного комитета и направлен на содействие:

безопасности сбережений;

более высокая производительность в банковской системе;

более широкий спектр банковских услуг в отношении населения и экономической активности.

Спецификация вышеуказанных целей должна быть определена в Консультативной комиссии, который начинает свою работу с первых заседаний.

4. Государства также должны требовать, чтобы заявки на получение разрешения сопровождались программой операций, в которой, в частности, указывались виды планируемой деятельности и структурная организация учреждения.

5. Консультативная комиссия изучает содержание, предоставленное компетентными органами требованиям, перечисленным в пункте 2, любые другие требования, которые применяются государствами, и информацию, которая должна быть включена в программу операций, и, при необходимости, вносит предложения Комиссии с целью более подробной координации.

6. Причины должны указываться всякий раз, когда в разрешении отказано, и заявитель должен быть уведомлен об этом в течение шести месяцев с момента получения заявления или, если последнее является неполным, в течение шести месяцев после отправки заявителем информации, необходимой для принятия решения. В любом случае решение принимается в течение 12 месяцев с момента получения заявления.

7. Каждое разрешение должно быть сообщено Комиссии. Каждое финансовое учреждение должно быть занесено в список, который Комиссия публикует в Официальном печатном издании и обновляет его.

.

Статья 4.

1. Государства могут начать коммерческую деятельность на своей территории филиалами финансовых учреждений, на которые распространяется настоящая Директива, и их головной офис в другом государстве подлежит авторизации в соответствии с законодательством и процедурой, применимыми к финансовым организациям, созданным на их территории.

2. Однако в разрешении не может быть отказано филиалу финансовой организации на том единственном основании, что она учреждена в другом государстве в правовой форме, что не допускается в случае, когда финансовая организация осуществляет аналогичную деятельность в принимающей стране. страна. Однако это положение не распространяется на финансовые учреждения, которые не имеют отдельных собственных средств.

3. Компетентные органы должны информировать Комиссию о любых разрешениях, которые они предоставляют филиалам, указанным в пункте 1.

4. Настоящая статья не влияет на правила, применяемые государствами в отношении филиалов, созданных на их территории финансовыми организациями, головной офис которых находится там. Несмотря на вторую часть третьего подпункта статьи 1, законы применяемые на территории государств, требующие отдельного разрешения для каждого филиала финансовой организации, головной офис которой находится на их территории, в равной степени распространяются на филиалы финансовых организаций, головные офисы которых в других государствах.

.

Статья 5.

В целях осуществления своей деятельности финансовые учреждения, к которым применяется настоящая Директива, могут, несмотря на любые положения, касающиеся собственных наименований, которые могут существовать в принимающем государстве, использовать на всей территории территория Сообщества с тем же названием, которое они используют в государствах, в которых находится их головной офис. В случае возникновения какойлибо опасности путаницы принимающее государство может, для целей разъяснения, потребовать, чтобы название сопровождалось определенными пояснительными сведениями.

.

Статья 6.

1. В ожидании последующей координации компетентные органы для целей наблюдения и, при необходимости, в дополнение к таким коэффициентам, которые они могут применять, устанавливают соотношения между различными активами и/или обязательствами финансовых организаций с целью мониторинг их платежеспособности и ликвидности, а также другие меры, которые могут обеспечить защиту сбережений.

С этой целью Консультативный комитет принимает решение о содержании различных факторов коэффициентов наблюдения, упомянутых в первом подпункте, и устанавливает метод, который будет применяться при их расчете.

В соответствующих случаях Консультативная комиссиях руководствуется техническими консультациями между надзорными органами соответствующих категорий учреждений.

2. Коэффициенты наблюдения, установленные в соответствии с пунктом 1, рассчитываются не реже одного раза в шесть месяцев.

3. Консультативный комитет рассматривает результаты анализов, проведенных контролирующими органами, упомянутыми в третьем подпункте пункта 1, на основе расчетов, упомянутых в пункте 2.

4. Консультативный комитет может вносить предложения в Комиссию с целью координации коэффициентов, применимых в государствах.

.

Статья 7.

1. Компетентные органы заинтересованных государств должны тесно сотрудничать в целях надзора за деятельностью финансовых учреждений, действующих, в частности, путем создания там своих филиалов в одном или нескольких государствах, помимо тех, в которых расположены их головные офисы. Они должны предоставлять друг другу всю информацию, касающуюся управления и владения такими финансовыми организациями, что может облегчить их надзор и проверку условий их авторизации, и всю информацию, которая может облегчить мониторинг их ликвидности и платежеспособности.

2. Компетентные органы могут также для целей и по смыслу статьи 6 устанавливать коэффициенты, применимые к отраслям, указанным в настоящей статье, с учетом факторов, изложенных в статье 6.

3. Консультативный комитет принимает во внимание коррективы, обусловленные конкретной ситуацией в филиалах в связи с общими правилами.

.

Статья 8.

1. Компетентные органы могут отозвать разрешение, выданное финансовой организации, подпадающей под действие настоящей Директивы, или филиалу, уполномоченному в соответствии со статьей 4, только если такое учреждение или филиал:

(a) не использует разрешение в течение 12 месяцев, прямо отказывается от разрешения или прекратило заниматься промышленной деятельностью более чем на шесть месяцев, если заинтересованное государство не предусмотрело срок действия разрешения в таких случаях;

(б) получил разрешение через ложные заявления или любые другие нерегулярные средства;

(c) более не соответствует условиям, на которых было предоставлено разрешение, за исключением тех, которые касаются собственных средств;

(d) больше не обладает достаточными собственными средствами или больше не может рассчитывать на выполнение своих обязательств перед кредиторами и, в частности, более не обеспечивает безопасность доверенных ему активов;

(e) подпадает под действие одного из других случаев, когда национальное законодательство предусматривает отзыв разрешения.

2. Кроме того, разрешение, выданное филиалу в соответствии со статьей 4, должно быть отозвано, если компетентный орган страны, в которой финансовый институт, создавший филиал, имеет головной офис, отозвал разрешение у этого учреждения.

3. Государства, которые предоставляют разрешения, указанные в статьях 3 (1) и 4 (1), только в том случае, если с экономической точки зрения торговая ситуация требует их, не могут ссылаться на исчезновение такой необходимости в качестве основания для отзыва таких разрешений.

4. Перед отзывом из ветви разрешения, предоставленного в соответствии со статьей 4, следует провести консультации с компетентным органом государства, в котором находится его головной офис. Там, где требуются немедленные действия, уведомление может занять место такой консультации. Аналогичная процедура применяется по аналогии в случаях отзыва разрешения у финансовой организации, имеющей филиалы в других государствах.

5. Должны быть приведены причины для любого отзыва разрешения, и заинтересованные лица должны быть проинформированы об этом; о таком выходе должно быть сообщено Комиссии.

.

Раздел III. Филиалы финансовых организаций, имеющие головные офисы за пределами Сообщества.

Статья 9.

1. Государства не должны применять к филиалам финансовых учреждений, имеющих головные офисы за пределами Сообщества, при открытии или ведении своей деятельности положения, которые приводят к более благоприятному режиму, чем те, которые предоставляются филиалам финансовых учреждений, имеющих головные офисы в Сообществе.

2. Компетентные органы должны уведомлять Комиссию и Консультативную Комиссию обо всех разрешениях для филиалов, предоставляемых финансовым учреждениям с головным офисом за пределами Сообщества.

3. Без ущерба для пункта 1 Сообщество может посредством соглашений, заключенных в соответствии с Договором с одной или несколькими третьими странами, соглашаться применять положения, которые на основе принципа взаимности согласуются с филиалами финансовой организации, имеющей его головной офис за пределами Сообщества одинаково относится ко всей территории Сообщества.

.

Раздел IV. Общие и переходные положения.

Статья 10.

1. Финансовые учреждения, подпадающие под действие настоящей Директивы, которые начали свою деятельность в соответствии с положениями государств, в которых они имеют свои головные офисы до вступления в силу положений, реализующих настоящую Директиву, считаются уполномоченными. На них распространяются положения настоящей Директивы, касающиеся ведения деятельности финансовых организаций, и требования, изложенные в первом и третьем абзацах первого подпункта и во втором подпункте статьи 3 (2).

Государства могут разрешить финансовым организациям, которые на момент уведомления о данной Директиве не соответствуют требованию, изложенному в третьем абзаце первого подпункта Статьи 3 (2), не более пяти лет, чтобы сделать это.

Государства могут решить, что предприятия, которые не соответствуют требованиям, изложенным в первом абзаце первого подпункта статьи 3 (2) и которые существуют на момент вступления в силу настоящей Директивы, могут продолжать свою деятельность. Они могут освобождать такие предприятия от выполнения требования, содержащегося в третьем абзаце первого подпункта статьи 3 (2).

2. Все финансовые учреждения, указанные в пункте 1, должны быть указаны в списке, упомянутом в статье 3 (7).

3. Если финансовое учреждение, которое считается уполномоченным в соответствии с пунктом 1, не подвергалось какойлибо процедуре авторизации до начала своей деятельности, запрет на ведение своей деятельности заменяет снятие авторизации.

С учетом первого подпункта статья 8 применяется по аналогии.

4. В отступление от пункта 1, финансовые учреждения, созданные в государстве без прохождения процедуры авторизации в этом государстве до начала коммерческой деятельности, могут быть обязаны получить разрешение от компетентных органов соответствующего государства в соответствии с положениями, реализующие эту Директиву. От таких учреждений может потребоваться выполнение требования второго абзаца статьи 3 (2) и таких других условий общего применения, которые могут быть установлены соответствующим государством.

.

Статья 11.

1. Вместе с Комиссией создается «Консультативная комиссия компетентных органов государств Международного экономического сообщества».

2. Задачами Консультативной комиссии являются оказание помощи Комиссии в обеспечении надлежащего выполнения как настоящей Директивы, так и Директивы об отмене ограничений на свободу создания и свободу предоставления услуг в уважение к самостоятельной деятельности банков и других финансовых учреждений в той мере, в которой это касается финансовых организаций. В дальнейшем он выполняет другие задачи, предписанные настоящей Директивой, и помогает Комиссии в подготовке новых предложений Совету относительно дальнейшей координации в сфере финансовых организаций.

3. Консультативная комиссия не должен заниматься конкретными проблемами, касающимися отдельных финансовых организаций.

4. Консультативная комиссия состоит из не более трех представителей от каждого государства и от Комиссии. Эти представители могут сопровождаться советниками с определенного времени и при условии предварительного согласия Комиссия. Комиссия также может приглашать квалифицированных специалистов и экспертов для участия в его заседаниях. Секретариат обеспечивается Комиссией.

5. Первое заседание Консультативной комиссии созывается Комиссией под председательством одного из ее представителей. Затем Консультативная комиссия принимает свои правила процедуры и избирает председателя из числа представителей государств. После этого он должен встречаться через регулярные промежутки времени и всякий раз, когда того требует ситуация. Комиссия может попросить Консультативную комиссию провести экстренное совещание, если она сочтет, что ситуация того требует.

6. Обсуждения в Консультативной комиссии и их результаты носят конфиденциальный характер, за исключением случаев, когда Комиссия принимает иное решение.

.

Статья 12.

1. Государства должны обеспечить, чтобы все лица, которые в настоящее время или в прошлом работали в компетентных органах, были обязаны соблюдать профессиональную тайну. Это означает, что любая конфиденциальная информация, которую они могут получить в ходе выполнения своих обязанностей, не может быть разглашена какомулибо лицу или компетентном органу, за исключением случаев, предусмотренных законом.

2. Параграф 1, однако, не исключает связи между компетентными органами различных государств, как это предусмотрено в настоящей Директиве. Обмениваемая таким образом информация должна охватываться обязательством соблюдения профессиональной тайны в отношении лиц, которые в настоящее время или в прошлом работали в компетентных органах, получающих эту информацию.

3. Без ущерба для случаев, охватываемых уголовным законодательством, органы, получающие такую ​​информацию, должны использовать ее только для изучения условий для ведения и ведения бизнеса финансовых организаций, для облегчения контроля за ликвидностью и платежеспособностью этих учреждений или, когда Решения компетентного органа являются предметом административного обжалования или общественного разбирательства, возбужденного в соответствии со статьей 13.

.

Статья 13.

Государства должны обеспечить, чтобы решения, принятые в отношении финансовой организации в соответствии с законами, положениями и административными положениями, применяемые в соответствии с настоящей Директивой, могли быть предметом права на обращение в исполнительный орган. То же самое касается, если в течение шести месяцев после его подачи не принято решение в отношении заявки на получение разрешения, которая содержит всю информацию, требуемую согласно действующим положениям.

.

Раздел V. Заключительные положения.

Статья 14.

1. Государства должны ввести в действие меры, необходимые для соблюдения настоящей Директивы, в течение 24 месяцев после ее уведомления и незамедлительно проинформировать об этом Комиссию.

2. Начиная с уведомления о данной Директиве, государства должны сообщать Комиссии тексты основных правовых актов, правил и административных положений, которые они принимают в области, охватываемой настоящей Директивой.

Статья 15.

Эта Директива адресована всем государствам.

.

.

Утверждено Председателем всемирного верховного совета–совета безопасности

.

.