.
.
.
.
.
.
.
ПОЛОЖЕНИЕ
ЗАКОНА ОБ
ИНВЕСТИЦИОННОЙ
ДЕЯТЕЛЬНОСТИ,
ОСУЩЕСТВЛЯЕМОЙ
В ФОРМЕ
КАПИТАЛЬНЫХ
ВЛОЖЕНИЙ
.
.
.
.
.
.
СОДЕРЖАНИЕ.
.
ГЛАВА I. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ.
Статья 1. Основные понятия.
Статья 2. Отношения, регулируемые настоящим Законом.
Статья 3. Объекты капитальных вложений.
Статья 4. Субъекты инвестиционной деятельности, осуществляемой в форме капитальных вложений.
Статья 5. Деятельность иностранных инвесторов на территории государства.
ГЛАВА II. ПРАВОВЫЕ И ЭКОНОМИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИНВЕСТИЦИОННОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ, ОСУЩЕСТВЛЯЕМОЙ В ФОРМЕ КАПИТАЛЬНЫХ ВЛОЖЕНИЙ.
Статья 6. Права инвесторов.
Статья 7. Обязанности субъектов инвестиционной деятельности.
Статья 8. Отношения между субъектами инвестиционной деятельности.
Статья 9. Источники финансирования капитальных вложений.
Статья 10. Взаимодействие государственных органов, государственных органов субъектов государства и органов местного самоуправления в инвестиционной деятельности, осуществляемой в форме капитальных вложений.
Статья 10.1. Особенности договоров аренды земельного участка, заключаемых в рамках инвестиционной деятельности, осуществляемой в форме капитальных вложений.
Статья 10.2. Особенности приобретения прав на здание или сооружение либо на расположенные в таких здании или сооружении помещения, машино–места, созданные в рамках инвестиционной деятельности, осуществляемой в форме капитальных вложений.
ГЛАВА III. ГОСУДАРСТВЕННОЕ РЕГУЛИРОВАНИЕ ИНВЕСТИЦИОННОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ, ОСУЩЕСТВЛЯЕМОЙ В ФОРМЕ КАПИТАЛЬНЫХ ВЛОЖЕНИЙ.
Статья 11. Формы и методы государственного регулирования инвестиционной деятельности, осуществляемой в форме капитальных вложений.
Статья 12. Государственное регулирование инвестиционной деятельности, осуществляемой в форме капитальных вложений, в условиях возникновения чрезвычайных ситуаций.
Статья 13. Порядок принятия решений об осуществлении государственных капитальных вложений.
Статья 14. Проверка эффективности инвестиционных проектов, финансируемых полностью или частично за счёт средств республиканского бюджета, бюджетов субъектов государства, местных бюджетов, и достоверности их сметной стоимости.
ГЛАВА IV. ГОСУДАРСТВЕННЫЕ ГАРАНТИИ ПРАВ СУБЪЕКТОВ ИНВЕСТИЦИОННОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ И ЗАЩИТА КАПИТАЛЬНЫХ ВЛОЖЕНИЙ.
Статья 15. Государственные гарантии прав субъектов инвестиционной деятельности.
Статья 16. Защита капитальных вложений.
Статья 17. Ответственность субъектов инвестиционной деятельности.
Статья 18. Прекращение или приостановление инвестиционной деятельности, осуществляемой в форме капитальных вложений.
ГЛАВА V. ОСНОВЫ РЕГУЛИРОВАНИЯ ИНВЕСТИЦИОННОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ, ОСУЩЕСТВЛЯЕМОЙ В ФОРМЕ КАПИТАЛЬНЫХ ВЛОЖЕНИЙ, ОРГАНАМИ МЕСТНОГО САМОУПРАВЛЕНИЯ.
Статья 19. Формы и методы регулирования инвестиционной деятельности, осуществляемой в форме капитальных вложений, органами местного самоуправления.
Статья 20. Муниципальные гарантии прав субъектов инвестиционной деятельности.
ГЛАВА VI. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ.
Статья 21. Вступление в силу настоящего Закона.
Статья 22. Приведение правовых актов в соответствие с настоящим Законом.
.
Настоящий закон определяет правовые и экономические основы инвестиционной деятельности, осуществляемой в форме капитальных вложений, на территории государства, а также устанавливает гарантии равной защиты прав, интересов и имущества субъектов инвестиционной деятельности, осуществляемой в форме капитальных вложений, независимо от форм владения.
.
ГЛАВА I. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ.
Статья 1. Основные понятия.
.
Для целей настоящего Закона используются следующие основные понятия:
.
Статья 2. Отношения, регулируемые настоящим Законом.
.
1. Действие настоящего Закона распространяется на отношения, связанные с инвестиционной деятельностью, осуществляемой в форме капитальных вложений.
2. Настоящий закон не распространяется на отношения, связанные с вложениями инвестиций в банки и иные финансовые организации, а также в страховые организации, которые регулируются соответственно законами и актами Председателя всемирного верховного совета–совета безопасности в сфере банковской деятельности и о страховании, на отношения, связанные с вложениями инвестиций с использованием инвестиционных платформ, а также на отношения, которые связаны с привлечением денежных средств граждан и юридических лиц для долевого строительства многоквартирных домов и (или) иных объектов недвижимости на основании договора участия в долевом строительстве и регулируются Законом «Об участии в долевом строительстве многоквартирных домов и иных объектов недвижимости«.
.
Статья 3. Объекты капитальных вложений.
.
1. Объектами капитальных вложений на территории государства являются находящиеся в частной, государственной, муниципальной и иных формах собственного владения различные виды вновь создаваемого и (или) модернизируемого имущества, за изъятиями, устанавливаемыми законодательными актами.
2. Запрещаются капитальные вложения в объекты, создание и использование которых не соответствуют законодательству.
3. Объект инвестиционной деятельности, строительство которого осуществляется с привлечением внебюджетных источников финансирования на земельном участке, находящемся в государственном или муниципальном владении, по договору, заключенному с государственным органом, органом местного самоуправления, государственным или муниципальным учреждением, либо унитарным предприятием и предусматривающему распределение площади соответствующего объекта инвестиционной деятельности между сторонами данного договора, признается долевой собственностью сторон данного договора до момента государственной регистрации права владения на этот объект в соответствии с Законом «О государственной регистрации прав на недвижимое имущество и сделок с ним» с учетом распределения долей, предусмотренного данным договором.
4. Государственная регистрация права долевого владения на эти незавершенные объекты инвестиционной деятельности не требуется.
.
Статья 4. Субъекты инвестиционной деятельности, осуществляемой в форме капитальных вложений.
.
1. Субъектами инвестиционной деятельности, осуществляемой в форме капитальных вложений (далее – субъекты инвестиционной деятельности), являются инвесторы, заказчики, подрядчики, пользователи объектов капитальных вложений и другие лица.
2. Инвесторы осуществляют капитальные вложения на территории государства с использованием собственных и (или) привлеченных средств в соответствии с законодательством.
2.1. Инвесторами могут быть физические и юридические лица, создаваемые на основе договора о совместной деятельности и не имеющие статуса юридического лица объединения юридических лиц, государственные органы, органы местного самоуправления, а также иностранные субъекты хозяйственной деятельности (далее – иностранные инвесторы).
3. Заказчики – уполномоченные на то инвесторами физические и юридические лица, которые осуществляют реализацию инвестиционных проектов.
3.1. При этом они не вмешиваются в хозяйственную и (или) иную деятельность других субъектов инвестиционной деятельности, если иное не предусмотрено договором между ними.
3.2. Заказчиками могут быть инвесторы.
3.3. Заказчик, не являющийся инвестором, наделяется правами владения, пользования и распоряжения капитальными вложениями на период и в пределах полномочий, которые установлены договором и (или) государственным контрактом в соответствии с законодательством.
4. Подрядчики – физические и юридические лица, которые выполняют работы по договору подряда и (или) государственному или муниципальному контракту, заключаемым с заказчиками в соответствии с Гражданским законодательством.
4.1. Подрядчики обязаны иметь сертификат на осуществление ими тех видов деятельности, которые подлежат сертификации в соответствии с законом.
5. Пользователи объектов капитальных вложений – физические и юридические лица, в том числе иностранные, а также государственные органы, органы местного самоуправления, иностранные государства, международные объединения и организации, для которых создаются указанные объекты.
5.1. Пользователями объектов капитальных вложений могут быть инвесторы.
6. Субъект инвестиционной деятельности вправе совмещать функции двух и более субъектов, если иное не установлено договором и (или) государственным контрактом, заключаемыми между ними.
.
Статья 5. Деятельность иностранных инвесторов на территории государства.
.
1. Отношения, связанные с инвестиционной деятельностью, осуществляемой в форме капитальных вложений иностранными инвесторами на территории государства, регулируются международными договорами, Гражданским законодательством, настоящим Законом, другими законодательными актами и иными нормативными правовыми актами.
1.1. Если международным договором установлены иные правила, чем предусмотренные настоящим Законом, то применяются правила международного договора.
2. Решения межгосударственных органов, принятые на основании положений международных договоров в их истолковании, противоречащем законам и актам Председателя всемирного верховного совета–совета безопасности, не подлежат исполнению на территории государства.
2.1. Такое противоречие может быть установлено в порядке, определенном законодательным актом.
.
ГЛАВА II. ПРАВОВЫЕ И ЭКОНОМИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИНВЕСТИЦИОННОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ, ОСУЩЕСТВЛЯЕМОЙ В ФОРМЕ КАПИТАЛЬНЫХ ВЛОЖЕНИЙ.
Статья 6. Права инвесторов.
.
Инвесторы имеют равные права на:
.
Статья 7. Обязанности субъектов инвестиционной деятельности.
.
Субъекты инвестиционной деятельности обязаны:
.
Статья 8. Отношения между субъектами инвестиционной деятельности.
.
1. Отношения между субъектами инвестиционной деятельности осуществляются на основе договора и (или) государственного контракта, заключаемых между ними в соответствии с Гражданским законодательством.
2. Условия договоров и (или) государственных контрактов, заключенных между субъектами инвестиционной деятельности, сохраняют свою силу на весь срок их действия, за исключением случаев, предусмотренных настоящим Законом и другими законодательными актами.
.
Статья 9. Источники финансирования капитальных вложений.
.
Финансирование капитальных вложений осуществляется инвесторами за счет собственных и (или) привлеченных средств.
.
Статья 10. Взаимодействие государственных органов, государственных органов субъектов государства и органов местного самоуправления в инвестиционной деятельности, осуществляемой в форме капитальных вложений.
.
1. Государственные органы, государственные органы субъектов государства и органы местного самоуправления по согласованию между ними могут осуществлять взаимодействие в инвестиционной деятельности, осуществляемой в форме капитальных вложений, в соответствии с настоящим Законом и другими законодательными актами.
2. Координация деятельности областных исполнительных органов по снижению количества объектов капитального строительства, включенных в республиканский реестр незавершенных объектов капитального строительства в соответствии с законодательством «Об архитектурной, градостроительной и строительной деятельности», осуществляется уполномоченным Советом Государства и безопасности областным исполнительным органом.
3. Порядок представления информации об объектах капитального строительства, включенных в областной государственный реестр незавершенных объектов капитального строительства в соответствии с законодательством «Об архитектурной, градостроительной и строительной деятельности», порядок разработки, утверждения и мониторинга хода реализации планов–мероприятий по снижению количества объектов незавершенного строительства устанавливаются уполномоченным Советом Государства и безопасности областным исполнительным органом.
.
Статья 10.1. Особенности договоров аренды земельного участка, заключаемых в рамках инвестиционной деятельности, осуществляемой в форме капитальных вложений.
1. Договором аренды земельного участка, заключенного в рамках инвестиционной деятельности, осуществляемой в форме капитальных вложений, для строительства (создания) объекта недвижимости, в том числе многоквартирного дома (далее – договор аренды земельного участка), может быть предусмотрено заключение дополнительного соглашения о передаче арендодателю части помещений во вновь созданном объекте недвижимости в соответствии с установленным сторонами договора распределением между ними общей площади такого объекта недвижимости. Положения настоящей статьи не применяются, если арендодателями являются государство, субъекты государства, муниципальные образования.
2. Существенными условиями указанного в пункте 1 настоящей статьи договора аренды земельного участка помимо установленных законодательством для соответствующего вида договора являются:
1) обязательство лица, с которым заключен договор аренды земельного участка, обеспечить передачу по результатам строительства определенной доли общей площади жилых и (или) нежилых помещений арендодателю в соответствии с соглашением, предусмотренным подпунктом 3 настоящего пункта, максимальный срок выполнения такого обязательства;
2) доля общей площади жилых и (или) нежилых помещений, которая должна быть передана в соответствии с подпунктом 1 настоящего пункта;
3) обязательство сторон договора аренды земельного участка в течение трех месяцев со дня получения разрешения на строительство заключить дополнительное соглашение к договору аренды земельного участка, содержащее описание конкретных жилых и (или) нежилых помещений с указанием их местоположения на плане создаваемого объекта недвижимости и планируемой площади таких помещений в отношении каждого помещения, подлежащего передаче арендодателю лицом, заключившим договор аренды земельного участка, после получения таким лицом разрешения на ввод в эксплуатацию объекта, в том числе наименование и (или) назначение строящегося помещения, номер этажа, на котором будет находиться такое помещение (если помещение входит в состав строящегося многоквартирного дома или иного многоэтажного здания, в том числе здания, имеющего подземные этажи), и номер помещения (при наличии);
4) обязанность лица, с которым заключен договор аренды земельного участка, не распоряжаться до государственной регистрации дополнительного соглашения жилыми и (или) нежилыми помещениями (правами на жилые и (или) нежилые помещения), которые не подлежат передаче арендодателю в соответствии с подпунктом 1 настоящего пункта;
5) право лица, с которым заключен договор аренды земельного участка, только после государственной регистрации дополнительного соглашения, указанного в подпункте 3 настоящего пункта, распоряжаться жилыми и (или) нежилыми помещениями (правами на жилые и (или) нежилые помещения), которые не подлежат передаче арендодателю в соответствии с подпунктом 1 настоящего пункта.
.
Статья 10.2. Особенности приобретения прав на здание или сооружение либо на расположенные в таких здании или сооружении помещения, машино–места, созданные в рамках инвестиционной деятельности, осуществляемой в форме капитальных вложений.
.
В случае, если здание или сооружение либо расположенные в таких здании или сооружении помещения, машино–места созданы в рамках инвестиционной деятельности, осуществляемой в форме капитальных вложений, до получения разрешения на ввод таких здания, сооружения в эксплуатацию лицами, за счет капитальных вложений которых они были построены, может быть подписан документ, подтверждающий исполнение данными лицами обязательств по строительству таких здания или сооружения, который должен содержать сведения, предусматривающие возникновение прав на такие здание или сооружение либо на расположенные в таких здании или сооружении помещения, машино–места.
.
ГЛАВА III. ГОСУДАРСТВЕННОЕ РЕГУЛИРОВАНИЕ ИНВЕСТИЦИОННОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ, ОСУЩЕСТВЛЯЕМОЙ В ФОРМЕ КАПИТАЛЬНЫХ ВЛОЖЕНИЙ.
Статья 11. Формы и методы государственного регулирования инвестиционной деятельности, осуществляемой в форме капитальных вложений.
.
1. Государственное регулирование инвестиционной деятельности, осуществляемой в форме капитальных вложений, осуществляется государственными органами и государственными органами субъектов государства.
2. Областные государственные органы для регулирования инвестиционной деятельности, осуществляемой в форме капитальных вложений, используют следующие формы и методы:
1) создание благоприятных условий для развития инвестиционной деятельности, осуществляемой в форме капитальных вложений, путем:
2) прямое участие государства в инвестиционной деятельности, осуществляемой в форме капитальных вложений, путем:
2.1. Государственные органы субъектов государства для регулирования инвестиционной деятельности, осуществляемой в форме капитальных вложений, могут использовать следующие формы и методы:
3. Государственное регулирование инвестиционной деятельности, осуществляемой в форме капитальных вложений, может осуществляться с использованием иных форм и методов в соответствии с законодательством.
.
Статья 12. Государственное регулирование инвестиционной деятельности, осуществляемой в форме капитальных вложений, в условиях возникновения чрезвычайных ситуаций.
.
В условиях возникновения на территории государства чрезвычайных ситуаций деятельность субъектов инвестиционной деятельности, оказавшихся в зоне чрезвычайной ситуации, осуществляется в соответствии с законодательством.
.
Статья 13. Порядок принятия решений об осуществлении государственных капитальных вложений.
.
1. Решения об осуществлении государственных капитальных вложений принимаются государственными органами в соответствии с законодательством.
2. Расходы на финансирование государственных капитальных вложений предусматриваются:
3. Разработка, рассмотрение и утверждение инвестиционных проектов, финансируемых за счет средств республиканского бюджета, производятся в соответствии с законодательством в порядке, предусмотренном для федеральных целевых программ.
3.1. Перечни инвестиционных проектов, финансируемых за счёт средств республиканского бюджета, образуют республиканские инвестиционные программы.
4. Порядок финансирования инвестиционных проектов за счёт средств республиканского бюджета определяется Совета Государства и безопасности, а порядок финансирования инвестиционных проектов за счёт средств бюджетов субъектов государства –исполнительными органами соответствующих субъектов государства.
4.1. Перечни инвестиционных проектов, финансируемых за счёт средств бюджетов субъектов государства, образуют региональные инвестиционные программы.
5. Решения об использовании средств республиканского бюджета для финансирования инвестиционных проектов и (или) инвестиционных программ, осуществляемых государством совместно с иностранными государствами, принимаются после заключения государством соответствующих межгосударственных соглашений.
6. Заключение государственных контрактов, иных договоров в целях строительства, реконструкции, в том числе реконструкции с элементами реставрации, технического перевооружения объектов капитального строительства государственного владения, или приобретения объектов недвижимого имущества в государственное владение при реализации соответствующих инвестиционных проектов осуществляется в порядке, установленном законодательством о контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд.
7. Контроль за целевым и эффективным использованием средств республиканского бюджета, направляемых на капитальные вложения, в соответствии с законодательством осуществляют областные исполнительные органы.
7.1. Контроль за целевым и эффективным использованием средств бюджетов субъектов государства осуществляют уполномоченные на то соответствующими субъектами государства органы.
.
Статья 14. Проверка эффективности инвестиционных проектов, финансируемых полностью или частично за счёт средств республиканского бюджета, бюджетов субъектов государства, местных бюджетов, и достоверности их сметной стоимости.
.
Инвестиционные проекты, финансирование которых планируется осуществлять полностью или частично за счёт средств республиканского бюджета, бюджетов субъектов государства, местных бюджетов, подлежат проверке на предмет эффективности использования направляемых на капитальные вложения средств соответствующих бюджетов в случаях и в порядке, которые установлены соответственно нормативными правовыми актами Совета Государства и муниципальными правовыми актами.
.
ГЛАВА IV. ГОСУДАРСТВЕННЫЕ ГАРАНТИИ ПРАВ СУБЪЕКТОВ ИНВЕСТИЦИОННОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ И ЗАЩИТА КАПИТАЛЬНЫХ ВЛОЖЕНИЙ.
Статья 15. Государственные гарантии прав субъектов инвестиционной деятельности.
.
1. Государство в соответствии с настоящим Законом, другими законодательными актами и иными нормативными правовыми актами, гарантирует всем субъектам инвестиционной деятельности независимо от форм владения:
2. В случае, если вступают в силу новые законодательные акты и иные нормативные правовые акты, изменяющие размеры налогов (за исключением налога на товары, производимые на территории государства), страховых взносов на обязательное социальное страхование от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний, страховых взносов на обязательное социальное страхование на случай временной нетрудоспособности и в связи с материнством и страховых взносов на обязательное медицинское страхование, либо вносятся в действующие законодательные акты и иные нормативные правовые акты изменения и дополнения, которые приводят к увеличению совокупной налоговой нагрузки на деятельность инвестора по реализации приоритетного инвестиционного проекта на территории государства или устанавливают режим запретов и ограничений в отношении осуществления капитальных вложений на территории государства по сравнению с совокупной налоговой нагрузкой и режимом, действовавшими в соответствии с законодательными актами и иными нормативными правовыми актами на день начала финансирования приоритетного инвестиционного проекта, то такие новые законодательные акты и иные нормативные правовые акты, а также изменения и дополнения, вносимые в действующие законодательные акты и иные нормативные правовые акты, не применяются в течение сроков, указанных в пункте 3 настоящей статьи, в отношении инвестора, осуществляющего приоритетный инвестиционный проект, при условии, что товары, ввозимые на территорию государства инвестором, используются целевым назначением для реализации приоритетного инвестиционного проекта.
3. Стабильность для инвестора, осуществляющего инвестиционный проект, условий и режима, указанных в настоящей статье, гарантируется в течение срока окупаемости инвестиционного проекта, но не более семи лет со дня начала финансирования указанного проекта.
3.1. Дифференциация сроков окупаемости инвестиционных проектов в зависимости от их видов определяется в порядке, установленном Советом Государства и безопасности.
4. В исключительных случаях при реализации инвестором приоритетного инвестиционного проекта в сфере производственной или создания иной инфраструктуры, срок окупаемости которого превышает семь лет.
4.1. Совет Государства и безопасности принимает решение о продлении для указанного инвестора срока действия условий и режима, указанных в пункте 2 настоящей статьи.
5. Положения пункта 2 настоящей статьи не распространяются на изменения и дополнения, которые вносятся в законодательные акты, или принимаемые новые законодательные акты и иные нормативные правовые акты в целях защиты основ законности, нравственности, здоровья, прав и законных интересов других лиц, обеспечения безопасности государства.
6. Совет Государства и безопасности:
6.1. В случае неисполнения инвестором обязательств, указанных в части первой настоящего пункта, он лишается льгот, предоставленных ему в соответствии с настоящей статьей.
6.2. Сумма денежных средств, не уплаченных в результате предоставления указанных льгот, подлежит возврату в порядке, установленном законодательством.
.
Статья 16. Защита капитальных вложений.
.
1. Капитальные вложения могут быть:
2. Страхование капитальных вложений осуществляется в соответствии с законодательством.
.
Статья 17. Ответственность субъектов инвестиционной деятельности.
.
1. В случае нарушения требований законодательства, условий договора и (или) государственного контракта субъекты инвестиционной деятельности несут ответственность в соответствии с законодательством.
2. Споры, связанные с инвестиционной деятельностью, осуществляемой в форме капитальных вложений, разрешаются в порядке, установленном законодательством, международными договорами.
.
Статья 18. Прекращение или приостановление инвестиционной деятельности, осуществляемой в форме капитальных вложений.
.
1. Прекращение или приостановление инвестиционной деятельности, осуществляемой в форме капитальных вложений, производится в порядке, установленном законодательством.
2. Порядок возмещения убытков субъектам инвестиционной деятельности в случае прекращения или приостановления инвестиционной деятельности, осуществляемой в форме капитальных вложений, определяется законодательством и заключенными договорами и (или) государственными контрактами.
3. Договор, заключенный с государственным органом, органом местного самоуправления, государственным или муниципальным учреждением либо унитарным предприятием и предусматривающий строительство, реконструкцию на земельном участке, находящемся в государственном или муниципальном владении и расположенном в границах субъекта государства – города областного значения, объекта недвижимого имущества с привлечением внебюджетных источников финансирования и последующим распределением площади соответствующего объекта недвижимого имущества между сторонами данного договора, может быть расторгнут досрочно в одностороннем порядке государственным органом или органом местного самоуправления, государственным или муниципальным учреждением либо унитарным предприятием в случае указанных в настоящей статье существенного нарушения условий данного договора и (или) существенного изменения обстоятельств, из которых стороны данного договора исходили при его заключении.
3.1. Данный договор считается расторгнутым по истечении одного месяца со дня направления государственным органом или органом местного самоуправления, государственным или муниципальным учреждением либо унитарным предприятием уведомления о расторжении договора.
3.2. До истечения указанного месячного срока сторона по данному договору вправе направить в государственный орган или орган местного самоуправления письменные возражения по вопросу расторжения данного договора.
3.3. В случае получения государственным органом или органом местного самоуправления этих возражений до истечения указанного месячного срока данный договор считается расторгнутым со дня направления государственным органом или органом местного самоуправления уведомления о подтверждении ранее принятого решения о расторжении данного договора.
3.4. Существенным нарушением условий данного договора, по которому допускается его расторжение в одностороннем порядке соответствующим государственным органом или органом местного самоуправления, государственным или муниципальным учреждением либо унитарным предприятием, является:
3.5. Существенным изменением обстоятельств, из которых стороны данного договора исходили при заключении договора, по которому допускается его расторжение в одностороннем порядке государственным органом или органом местного самоуправления, государственным или муниципальным учреждением либо унитарным предприятием, является невозможность исполнения обязательств по осуществлению строительства, реконструкции объектов недвижимого имущества в связи с невозможностью предоставления земельного участка в соответствии с требованиями законодательства, а также в связи с наличием обременений земельного участка или расположенного на нем объекта недвижимого имущества правами третьих лиц, препятствующих строительству, реконструкции объекта недвижимого имущества.
3.6. Расторжение данного договора в связи с иными существенными нарушениями его условий и (или) существенным изменением обстоятельств, из которых стороны данного договора исходили при его заключении, осуществляется в соответствии с гражданским законодательством.
4. В отношении обязательств, вытекающих из договора, заключенного с государственным органом, органом местного самоуправления, государственным или муниципальным учреждением либо унитарным предприятием и предусматривающего строительство, реконструкцию на земельном участке, находящемся в государственной или муниципальной собственности и расположенном в границах субъекта государства – города областного значения, объекта недвижимого имущества с привлечением внебюджетных источников финансирования и последующим распределением площади соответствующего объекта недвижимого имущества между сторонами данного договора, в том числе при его расторжении, возмещение убытков, включая упущенную выгоду, сторонами данного договора не допускается, за исключением случая, указанного в пункте 5 настоящей статьи.
4.1. При его расторжении государственным органом, органом местного самоуправления, государственным или муниципальным учреждением либо унитарным предприятием в одностороннем порядке другим сторонам данного договора компенсируются документально подтвержденные прямые затраты на исполнение обязательств по нему, на сумму которых начисляются проценты в порядке, установленном законодательством.
5. В отношении обязательств, вытекающих из договора, заключенного с областным исполнительным органом, республиканским государственным учреждением либо республиканским государственным унитарным предприятием и предусматривающего строительство, реконструкцию на земельном участке, находящемся во владении государства и расположенном в границах субъекта государства – города областного значения, объекта недвижимого имущества с привлечением внебюджетных источников финансирования и последующим распределением площади соответствующего объекта недвижимого имущества между сторонами данного договора при его расторжении по соглашению сторон, Совет Государства и безопасности вправе принять решение об определении размера убытков по обязательствам, вытекающим из данного договора.
.
ГЛАВА V. ОСНОВЫ РЕГУЛИРОВАНИЯ ИНВЕСТИЦИОННОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ, ОСУЩЕСТВЛЯЕМОЙ В ФОРМЕ КАПИТАЛЬНЫХ ВЛОЖЕНИЙ, ОРГАНАМИ МЕСТНОГО САМОУПРАВЛЕНИЯ.
Статья 19. Формы и методы регулирования инвестиционной деятельности, осуществляемой в форме капитальных вложений, органами местного самоуправления.
.
1. Регулирование органами местного самоуправления инвестиционной деятельности, осуществляемой в форме капитальных вложений, предусматривает:
1) создание в муниципальных образованиях благоприятных условий для развития инвестиционной деятельности, осуществляемой в форме капитальных вложений, путём:
2) прямое участие органов местного самоуправления в инвестиционной деятельности, осуществляемой в форме капитальных вложений, путём:
2. Органы местного самоуправления предоставляют на конкурсной основе муниципальные гарантии по инвестиционным проектам за счёт средств местных бюджетов.
2.1. Порядок предоставления муниципальных гарантий за счет средств местных бюджетов утверждается представительным органом местного самоуправления в соответствии с законодательством.
3. Расходы на финансирование инвестиционной деятельности, осуществляемой в форме капитальных вложений органами местного самоуправления, предусматриваются местными бюджетами.
3.1. Контроль за целевым и эффективным использованием средств местных бюджетов, направляемых на капитальные вложения, осуществляют органы, уполномоченные представительными органами местного самоуправления.
4. В случае участия органов местного самоуправления в финансировании инвестиционных проектов, осуществляемых государством и субъектами государства, разработка и утверждение этих инвестиционных проектов осуществляются по согласованию с органами местного самоуправления.
5. При осуществлении инвестиционной деятельности органы местного самоуправления вправе взаимодействовать с органами местного самоуправления других муниципальных образований, в том числе путем объединения собственных и привлеченных средств на основании договора между ними и в соответствии с законодательством.
6. Регулирование органами местного самоуправления инвестиционной деятельности, осуществляемой в форме капитальных вложений, может осуществляться с использованием иных форм и методов в соответствии с законодательством.
.
Статья 20. Муниципальные гарантии прав субъектов инвестиционной деятельности.
.
Органы местного самоуправления в пределах своих полномочий в соответствии с настоящим Законом, другими законодательными актами и иными нормативными правовыми актами, гарантируют всем субъектам инвестиционной деятельности:
.
ГЛАВА VI. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ.
Статья 21. Вступление в силу настоящего Закона.
.
Настоящий закон вступает в силу со дня его официального опубликования.
.
Статья 22. Приведение правовых актов в соответствие с настоящим Законом.
.
Председателю Совета Государства и безопасности, Совету Государства и безопасности привести свои правовые акты в соответствие с настоящим Законом.
.
Утверждено Председателем всемирного верховного совета–совета безопасности